• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een hont in de morgen

27 februari 2014 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Door Marc van Oostendorp

In de krochten van het Meertens Instituut staat een kast waar ik tot nu toe – ik werk bijna vijftien jaar in die krochten – nog nooit had gehoord. Een kast met de code NmK, vol boeken over lengtematen, oppervlaktematen, inhoudsmaten en munten in allerlei Europese talen en Nederlandse dialecten.

Ik had gisterenmorgen ineens behoefte aan die kast. Ik had twee vertaalsters op bezoek die twee korte romans aan het vertalen zijn van Beppe Fenoglio (1922-1963). Die schrijver uit het noordwesten van Italië gebruikte graag aan het Engels of het dialect ontleende, zelfbedachte en ouderwetse woorden. In een van zijn, nu te vertalen, boeken wordt er een stuk land verkocht met de omvang van een giornata, en dat gebeurde tavola a tavola.

Hoe noem je dat alles in het Nederlands? De vertalers wisten het niet, ik wist het niet, en ik wist ook niet zo goed hoe ik het op het internet moest vinden. Gelukkig ontdekte ik wel de kast in de voornoemde krochten.

Hij staat ergens helemaal achteraan, vlak bij de ruimtes waar geen boeken meer zijn maar alleen nog genummerde archiefdozen, en is de enige kast met een code die niet met een cijfer begint. Ik kon hem alleen vinden doordat de bibliothecaresse me hem kon aanwijzen, en zij kon dat alleen omdat ze onlangs een inventarisatie had gemaakt.

Ja mensen, ook dit is het jaar 2014!

In kast NmK vond ik de handzame gefotokopieerde Syllabus over maten en gewichten in de Nederlanden voor de invoering van het metrieke stelsel in 1820 door J. Hofman van de Rijks Archiefschool (‘s-Gravenhage, 1981).

J. Hofman was de held van gisteren. Op pagina 9 van zijn syllabus legt hij of zij precies uit hoe het zit:

Een aanduiding van een grote oppervlakte land is hoeve die +/- 16 morgen omvatte. De grootte van een morgen (…) verschilde echter per streek.
De onderverdeling is vrijwel steeds 600 roeden.
 

Andere onderverdelingen:  

hont 1/5 of 1/6 morgen – ca. 100 roeden 

schepel 1/4 morgen.

Een giornata is dus ongeveer gelijk aan een morgen – een stuk grond dat je tijdens een dag of een dagdeel kunt bewerken. (Enigszins eigenaardig is dat een Italiaanse giornata een stuk kleiner is dan een Nederlandse morgen, maar je zou kunnen denken dat een stuk land in de bergen nu eenmaal bewerkelijker is dan in de polder.) Een tavola is dan het equivalent van een hont.

Als je dit weet, kun je de morgen, de hont en de vierkante roede ook wel vinden in Wikipedia en in de woordenboeken (bijvoorbeeld, WNT: morgen, MNW: hont). Maar zonder kast NkM en die syllabus had ik dat alles niet zo makkelijk gevonden denk ik; we leven nog niet in de digitale hemel waarin echt alles gevonden kan worden zonder de krochten in te duiken.

J. Hofman legt overigens ook nog uit dat deze woorden ‘eerst in 1933 bij wet verboden’ werden, maar ik geloof dat die wet inmiddels veranderd is hoop dat de vertaling van Fenoglio zonder problemen kan verschijnen.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: letterkunde, taalkunde, vertalen

Lees Interacties

Reacties

  1. Taalprof zegt

    27 februari 2014 om 08:15

    Zulke alternatieve maateenheden ontstaan tegenwoordig ook in andere domeinen dan de agrarische sector. Zo is 'een uur college' in de universitaire wereld de hoeveelheid leerstof die je in drie kwartier kunt verwerken. En dan heb ik het nog niet eens over 'taakuren,' waarvan de inhoud alleen door ingewijden te doorgronden is.

    Beantwoorden
  2. Douwe Zeldenrust zegt

    27 februari 2014 om 09:16

    Inderdaad een prachtige bron die reeds geruime tijd digitaal beschikbaar is via de website van het Meertens Instituut: http://www.meertens.knaw.nl/mgw/. De database zit kennelijk wat te diep verborgen in de krochten van de website om op te vallen.

    Zie voor de vlaktemaat 'morgen': http://www.meertens.knaw.nl/mgw/maat/12.

    Beantwoorden
  3. Marc van Oostendorp zegt

    27 februari 2014 om 09:31

    Zo hé! Ongelooflijk! Hele werelden gaan voor mij open.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1966 Arie Bouman
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d