• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Japan aan de Maas

19 maart 2015 door Karin Eggink Reageer


Door Leonie Cornips
Volgens het CBS leefden er in 2011 achtduizend Japanners in Nederland. De meesten wonen in Amstelveen, ook wel Japan aan de Amstel genoemd. De Japanners daar zijn expats die met hun gezin tijdelijk uitgezonden zijn om in de hoofdkantoren van grote Japanse bedrijven te werken.
Mijn collega Anna Strycharz heeft met een prestigieuze beurs twee jaar lang onderzoek verricht naar de effecten van taalcontact tussen Japanse dialectsprekers in Amstelveen. Japan is net als Limburg beroemd om de vele dialecten. Helaas kregen we van de Japanse school in Amsterdam geen toestemming om kinderen onder elkaar in hun Japans dialect op te nemen. Dus zijn we uitgeweken naar Maastricht waar Japanners om meer uiteenlopende redenen verblijven dan in Amstelveen. In Amstelveen wonen uitsluitend gezinnen van wie de echtgenoot een kort arbeidscontract heeft. In Maastricht wonen Japanse studenten die aan de universiteit studeren vanwege het internationale klimaat. Er zijn Japanse werknemers die voor een aantal jaren hier verblijven, en dan is er een groep die zich in Maastricht en omgeving permanent gevestigd heeft. Deze groep bestaat uit gezinnen met hoofdzakelijk een Limburgse en dialectsprekende echtgenoot en een Japanse echtgenote. Hun kinderen zijn in Japan en in Limburg geboren. Deze gezinnen zijn een typisch voorbeeld van de huidige samenleving waarin mobiliteit zo prominent is. De Limburgse mannen hebben zelf als expat in Japan gewerkt en spreken standaard Japans. Zij hebben in Japan hun vrouw leren kennen. De mannen zijn met hun vrouwen naar Limburg teruggekeerd omdat zij graag in Limburg willen wonen en werken. 

De situatie in Amstelveen en Maastricht is totaal verschillend. In Amstelveen spreken de Japanse vrouwen geen Nederlands en alles is erop gericht om zo snel mogelijk naar Japan terug te keren. Maar omdat de mannen niet zeker weten hoe lang hun contracten duren, verblijven zij jaren in onzekerheid, soms wel tien jaar lang. De kinderen gaan allemaal naar de Japanse school in Amsterdam. Deze school is zo ingericht dat zij onmiddellijk weer het onderwijs en schoolleven in Japan kunnen oppakken als ze plotseling naar Japan teruggaan. De  Japanse vrouwen leven geïsoleerd in Amstelveen; ze vormen onderling een hechte gemeenschap maar er is geen contact met de Nederlanders. Ze gaan wel naar de wekelijkse vrijdagmarkt in Amstelveen waar een visverkoper is die Japans spreekt. De gesprekken die Anna opneemt, laten horen dat deze vrouwen over het eten klagen. De vis wordt niet dun genoeg gesneden voor sushi en sashimi, en de wasmachines maken in Nederland veel meer lawaai dan in Japan.
In Maastricht ligt dat volkomen anders. De vrouwen spreken allemaal tot op zekere hoogte Nederlands. Hun kinderen gaan naar een gewone school en alleen op zaterdag naar de Japanse school. De kinderen spreken gewoon Nederlands, Limburgs dialect, Japans en verstaan Duits. Een van de families brengt hun zoon over de grens naar een Duitse voetbalvereniging. Een moeder vertelt dat haar kind ook Osaka dialect spreekt. Dit dialect heeft een beetje dezelfde connotaties als een Limburgs dialect. Degenen die Osaka dialect spreken zijn er trots op en iedereen elders herkent dit dialect omdat het zo afwijkend is, ook in de hoofdstad Tokio. Dit dialect vindt iedereen een beetje grappig zodat jongeren in Japan en cabaretiers talige vormen uit dit dialect oppikken als ze ‘cool’ willen klinken en humoristisch overkomen. De Japanse vrouwen voelen zich gelukkig in Maastricht. Ze kunnen zich niet voorstellen dat ze ergens anders zouden wonen. Denken ze er nog weleens over om terug te gaan naar Japan? Nee, niet echt. De meeste families wonen buiten Maastricht en waarderen de natuur waarin ze wonen en de vrijheid die hun kinderen hebben.
In het Meertens Instituut in Amsterdam is nu een kleine fototentoonstelling ‘Fragmenten van thuis’ te bewonderen van Anna en haar haar man, die fotograaf en cultureel antropoloog is. De foto’s drukken uit dat verbondenheid met thuis in de details zit: thee uit een Japanse ketel, Japans boeddha-beeldje, keukenmes, ornamenten en doeken. Kleine voorwerpen die dierbaar zijn en meegereisd vanuit Japan.

Zie: http://www.meertens.knaw.nl/cms/nl/nieuws-agenda/agenda/144598-fragmenten-van-thuis-japan-vinden-in-nederland

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: columns Leonie Cornips, dialecten, taalcontact, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1930 Dana Constandse
sterfdag
2007 Bert Vanheste
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d