• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Wind-brauw, wenkbrauw, wimper

2 mei 2015 door Marc van Oostendorp Reageer

Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten (18)

Het Nederlandse sonnet bestaat 450 jaar. Hoe is het de taal in die tijd vergaan?

Door Marc van Oostendorp

Op wie is de dichter eigenlijk verliefd? Op de vrouw die hij zegt te aanbidden of op de briljante manier waarop hij de liefde weet uit te drukken? Dat zal wel een vraag zijn van alle tijden, maar hij doet zich bijvoorbeeld ook voor in het 21e sonnet uit De weerliicke liefden tot Roose-mond van Justus de Harduwijn.

Hij heeft iets slims bedacht: allerlei delen van het lichaam van zijn aanbedene lijken wel op attributen van het liefdesgodje Cupido! Dat werkt hij uit: die Cupido, die was natuurlijk moe. En toen heeft hij al zijn attributen afgedaan: de pijlen zitten in de ogen waarvan ze worden afgeschoten, de vleugels zitten in het haar, de koker met pijlen op haar borst, het vuur van die pijlen in haar hart. En zijn bogen? Die zitten boven Roosemond haar ogen:

Cupido zijnd’ eens moe, en wiste gheenen raet
Om hem van sijnen boogh’, sijn vier en sijne schichten,
Van sijne vlercken swack, en koker te verlichten,
Dan door u, Roose-Mond, die hem recht quaemt ter baet.

Den boogh heeft hy ghewelft constigh en op den draet
Boven u ooghskens twee: het vier heeft hy doen swichten
Ghevanghen in u hert: de pijlen laeten stichten
Een bol-werck in u oogh’, tot mijn verdriet en quaet:

De vlercken heeft hy net ghevlochten in u hair:
Den koker die daer was mishandighst, en meest swaer,
Heeft hy ter minster schae plaets op u borst ghegheven.

Aldus dan zijnde ontlast, heeft elck verleent een ste,
Den boogh, het vier, den pijl, vlercken en koker me,
Op wind-brauw, hert, en oogh’, op t’hair en borst verheven.

De Harduwijn gebruikt het woord wind-brauw vaker; volgens het Etymologisch Woordenboek is het ook de oorspronkelijke vorm van wenkbrauw. In dit geval doet die wind nog wel een beetje mee, er is vrijwel geen sonnet in De weerliicke liefden waarin geen lucht en vuur voorkomen. Overigens zegt het Etymologisch Woordenboek ook dat wind in dit geval een woord was voor haar en brauw voor ooglid.

Dat doet vermoeden dat het woord oorspronkelijk wimper betekende, en inderdaad komt dat woord ook van wintbrauw. Bij De Harduwijn zal het wel al de moderne betekenis hebben gehad: hij zegt immers dat ze boven de oogskens gewelfd zijn.

Het drietal wimper, wintbrauw, wenkbrauw kan dienen om de drie plaatsen in de mond te illustreren waar we medeklinkers maken: mp bij de lippen, nt vlak achter de tanden, nk achter in de mond. De plaats vlak achter de tanden is ook anderszins het wiebeligst: wie onbeleefd zegt, spreekt de n uit als een m, wie onklaar zegt, maakt er een ng van. Dat is hier waarschijnlijk ook gebeurd: de n en de t pasten zich aan de b aan, en zo kreeg je wimper. Of ze verschoven naar achter, en zo kreeg je wenk; misschien omdat mensen aan wenken deden (doe je dat met je wenkbrauw?)

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 17e eeuw, 196 sonnetten, letterkunde, poëzie, sonnet

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jan van der Noot • Sonnet

“Gelukkig is die een vat zo vol eren,
Wijsheid, verstand en deugd aanschouwen mag,
Maar zalig hij, die heur nog trouwen mag.’

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Een huis met 1 kraan
Een bos van 1 boom

Bron: Barbarber, december 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

22 mei 2026: Dutch Studies 26 jaar!

22 mei 2026: Dutch Studies 26 jaar!

16 maart 2026

➔ Lees meer
24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

13 maart 2026

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1985 Wytze Hellinga
➔ Neerlandicikalender

Media

Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

16 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Hoe leer je het beste een taal?

Hoe leer je het beste een taal?

14 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d