“Het licht, Gods witte licht, breekt zich in kleuren’, dichtte Martinus Nijhoff, “Kleuren zijn daden van het licht dat breekt. / Het leven breekt zich in het bont gebeuren, / En mijn ziel breekt zich als ze in woorden breekt.”
Hoewel het boek wordt aangekondigd als een essay, is het moeilijk er lijn in te ontdekken. Ieder hoofdstuk staat min of meer op zich, en ook binnen ieder hoofdstuk meandert de tekst soms nogal van het een naar het andere. Gods witte licht breekt zich ook in dit boek meteen uiteen.
Lucas Blijdschap zegt
Asinaal?
Marc van Oostendorp zegt
Ja, het is inderdaad vreemd dat dit woord in de geschiedenis der mensheid nu nog nooit eerder gebruikt is! Terwijl de etymologie Latijns is.
Lucas Blijdschap zegt
Latijn? Volgens Google is het Zoulou!