• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een moes in het huus

10 januari 2016 door Marc van Oostendorp 2 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Mijn zondagochtendminicollege gaat deze keer over de beroemdste dialectkaart van het Nederlands: die over de verbreiding van de uitspraak van de woorden ‘muis’ en ‘huis’.

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: dialecten, dialectologie, vlog

Lees Interacties

Reacties

  1. Wendy Lemmens zegt

    12 januari 2016 om 14:20

    Heel interessant! Bestaat er ook soortgelijk onderzoek naar opvallende klankverschillen bij de meervoudsvorm of de verkleinvorm? In het (Zuid-)Limburgs heb je bijvoorbeeld (in de volgorde enkelvoud-meervoud-verkleinvorm) 'moes'-'muus'-'muuske', maar tegelijkertijd 'hoes'-'hoezer'-'huuske'. (NB: Deze voorbeelden zijn niet wetenschappelijk onderzocht: ik gebruik de vormen die ik bij mede-dialectsprekers hoor.)

    Beantwoorden
  2. Marcel Plaatsman zegt

    14 januari 2016 om 16:07

    Verondersteld dat dat inderdaad de vormen zijn, dan zou dat te verklaren zijn door de geschiedenis van beide woorden.

    In het vroegste Germaans was "muis" een medeklinkerstam met in het meervoud een -i (*mûsiz), terwijl "huis" een a-stam was met in het meervoud een -ô.
    Die -i veroorzaakte regelmatig umlaut (dus oe > uu, vgl. Duits u > ü), terwijl die -ô dat niet deed (*oe blijft oe). Dus "moes-muus", maar "hoes-hoes" (nog even zonder -er).

    Dit beeld klopt met het Engels, waar "muis" een klinkerverandering heeft (mouse – mice), "huis" niet (house – houses); deze Engelse klinkerverandering gaat historisch ook op umlaut terug.

    De verkleiningsuitgang -ke, die waarschijnlijk op -kîn teruggaat ("liedekijn"), had dan weer een -i en veroorzaakte dus umlaut, in beide gevallen werd oe > uu.

    Dat "huis" nu een meervoud op -er heeft (hoezer), zonder umlaut, doet vermoeden dat die -er-uitgang pas in zwang is geraakt in een periode dat deze uitgang geen umlaut meer bewerkstelligde. In het Hoogduits doet -er dat wel: Häuser.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De visch

De vis was giftig, ik moet sterven.
De vis groeit in mij, ik verminder.
Zijn bek bijt en zijn vinnen steken.
Ik ving de vis, de vis ving mij.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2022 Stijn De Paepe
➔ Neerlandicikalender

Media

De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d