• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologie: woerd

23 februari 2017 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Door Michiel de Vaan

woerd, waard zn. ‘mannetjeseend’
Als oudste attestatie wordt Mnl. woerde mv. (1380, Kameraarsrekeningen Utrecht) aangezien. Maar dat het hier daadwerkelijk om ‘woerden’ en niet om ‘woorden’ gaat lijkt me, gezien de context, heel onzeker; de brontekst zou opnieuw bestudeerd moeten worden.
Nnl. woert, mv. woerden (1520–1530, Noord-Holland), woorde (1567, NHol.), weert (1622), waertvogel (1636), waard (1811). Vanaf Bredero (1612) vinden we de woordspelende uitdrukking De woorden syn wel goet, maar d’Eenden leggen d’eyeren.

wartel zn. ‘mannetjeseend’
Nnl. wertel (1623, Zeeland), wartel (1625, Cats, Zeeland).

Dialectvormen: (1) Noord-Holland woerd, woort, oostel. Zuid-Holland waard, Goedereede waerd, Alblasserwaard en westel. Utrecht weerd, wèèrd, Groningen, noordelijk Nedersaksen waord (uit waard), Drente en Veluwe woerd; (2) Zeeuws wertel, waertel; (3) wedik, wiedik in Twente en Westfalen, week(e), wèèk(e) in Overijssel en de Achterhoek; (4) winder, wuunder, wiender, wendel, wenderik en varianten in een brede strook van oostelijk Utrecht, via het oosten van het Rivierengebied en Noord-Brabant, Antwerpen en Vlaams Brabant tot incl. de beide Limburgen.

Verwante vormen: Mnd. warte (1460), Nnd. dial. wart, woort (Holstein, Ostfriesland).

In de standaardtaal vinden we de overgang van aa tot oo en oe tussen w en r + dentaal ook in zwoerd uit *swardu- (eerste attestatie met oe in 1485, met oo in 1567). De vorm waard, waarop woerd en woord teruggaan, kan uit ouder *ward- of *werd komen, vgl. paard uit *perd en andere gevallen. Het Zuidnederlands bewijst *werd- (zie hieronder). Nederduits warte en Zeeuws wartel suggereren dat de t oorspronkelijk is, maar de vorm woorde uit 1567 wijst op d. Het meest voor de hand liggend is dan dat de oudste vorm op een –d eindigde die op het woordeinde tot –t werd, en dat die t her en der gegeneraliseerd werd.

De etymologie geldt als onbekend. Goossens 2001 biedt een interessante mogelijkheid, nl. een oude samenstelling van *wera- ‘man’ en *anad- ‘eend’, met het suffix –er voor mannelijke persoons- en dierennamen (als in kater en, vooral, gander ‘mannetjesgans’). Voor het type samenstelling vergelijk Germaans *wera-wulfa- ‘weerwolf’, eig. ‘man-wolf’. Die etymologie past Goossens toe op dialecttype (4) wender(ik), waarvoor het vocalisme van de zuidelijkste dialecten een ouder *wern(d)er(ik) bewijst. Over het type waard laat Goossens zich niet uit, maar het lijkt me dat het evenzeer uit *wer-anad-, ONl. *weren(e)d-, kan komen. De gereduceerde variant *wernd- kon de n verliezen, waarna *werd- resulteerde dat dan de geattesteerde vormen opleverde. Voor woorde en warte kunnen we een mannelijke n-stam aannemen.

Het Westfaalse wedik is al ca. 1420 als wedic geattesteerd, in 1495 in Deventer als weeck, en werd blijkens de Mecklenburgse dialecten al in de 13e eeuw door migranten uit Westfalen zonder r meegebracht. Het kan dus niet op *werdik teruggaan. De etymologie geldt als onbekend. Denkbaar is een afleiding van het Germaanse ww. *wedan ‘verbinden, jukken’ (Got. -widan, Ohd. giwetan), in de betekenis ‘partner’. De verklaringen uit een lokroep of als Slavisch leenwoord, die Weijnen in zijn Etymologisch dialectwoordenboek (2003) geeft, zijn beide niet overtuigend.

Literatuur:
Goossens, Jan. 2001. Over een bokkesprong van de r, een mannelijke eend en een zweertje op het ooglid. Taal en Tongval 53, 207–223.

Kaarten:
Goossens, Jan. 1988-1994. Sprachatlas des nördlichen Rheinlands und des südöstlichen Niederlands. “Fränkischer Sprachatlas”. Marburg. Deel 3A, kaart 29 ‘Enterich’.
Heeroma, Klaas. 1957-1963. Taalatlas van Oost-Nederland en aangrenzende gebieden. Deel 1, kaart 8.
Kroes, Ja. Chra. 1935. TNTL 54, 245.
van Veen, T. 1964. Utrecht tussen oost en west. Studies over het dialect van de provincie Utrecht. Assen, p. 90, kaart 12.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: etymologie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1903 W.A.P. Smit
1912 Gerard Huygens
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d