• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Ik ben de enige die m’n best heeft gedaan

22 februari 2017 door Marc van Oostendorp 6 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Er gaat een bijzondere fascinatie uit van woorden als zijn en haar. Waarnaar verwijzen zulke woorden? Je kunt het vaak wel afleiden uit de context, maar hoe doe je dat precies? Waarnaar verwijst bijvoorbeeld het woordje haar in de volgende zin?

  • Ik ben de enige die haar best heeft gedaan. [1]

Het antwoord is, natuurlijk, naar ik, immers volgens deze zelf de enige voor wie deze waarheid opgaat. Maar is dat niet raar? Haar is derde persoon. Zou je niet beter kunnen zeggen:

  • Ik ben de enige die mijn best heeft gedaan. [2]

Inderdaad klinkt die variant ongeveer even goed, maar ook hiermee is eigenlijk iets vreemds aan de hand. Je zou kunnen zeggen ‘dat ‘die X best heeft gedaan’ in zijn geheel juist een derde persoon suggereert – het is bijvoorbeeld ‘heeft gedaan’ en niet ‘heb gedaan’ –, dus hoe kan daar dan een eerste persoonsvorm mijn worden gebruikt.

Er zijn nog meer mogelijkheden. Ook een vrouw zou volgens mij best kunnen zeggen:

  • Ik ben de enige die zijn best heeft gedaan. [3]

Er is geloof ik wel een nuanceverschil tussen zin 1 en zin 3. De eerste suggereert dat de ik verkeert in een groep andere vrouwen en zich alleen met die andere vrouwen vergelijkt, terwijl in de derde zin het vergelijkingsmateriaal potentieel diverser is. Voor zin 2 geldt dan weer niet dat de ik zich met een groep vergelijkt die alleen uit mij bestaat; deze zin kan dezelfde betekenis hebben als 1 of 3.

In een nieuw artikel gaat de Oostenrijks-Amerikaanse taalkundige Susi Wurmbrandt in op dit verschijnsel. Ze laat bijvoorbeeld zien dat het Duits op dit vlak minder vrij is dan het Nederlands of het Engels. Je kunt in het Duits bijvoorbeeld wel zeggen ‘Ich bin der einzige der seinen Sohn versorgt’, maar niet ‘der meinen Sohn versorgt’ of ‘der ihren Sohn versorgt’.

En ook in het Nederlands is niet alles mogelijk. Wanneer je de zin een klein beetje ombouwt wordt het bijvoorbeeld ingewikkelder:

  • De enige die zijn best heeft gedaan, ben ik.
  • De enige die mijn best heeft gedaan, ben ik. [uitgesloten]

De tweede zin suggereert een vreemde wereld waarin het mogelijk is dat je iemand anders’ best doet, en je dus zou kunnen verwachten dat andere mensen nu eens mijn best zouden doen. Aangezien we niet in zo’n wereld leven, is deze zin uitgesloten.

Je kunt in de constructie ‘ik ben de enige die X best doet’ op verschillende manieren proberen te bepalen wat X moet zijn. Als je heel lokaal kijkt, alleen in de bijzin, kom je uit op zijn of haar, want die bijzin is helemaal in de derde persoon gesteld. Maar je kunt, in ieder geval in het Nederlands, ook kijken naar de grotere context van de hele zin; en dan kun je mijn gebruiken. Alleen moet die context, het ik waarnaar je verwijst kennelijk al wel eerder genoemd zijn.

Zie voor meer gegevens en analyse ook dit artikel van Gertjan Postma.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: syntaxis, voornaamwoorden

Lees Interacties

Reacties

  1. Lucas Seuren zegt

    22 februari 2017 om 06:42

    ‘Ik ben de enige die mijn best heeft gedaan’ is normaal Nederlands? Het klinkt me namelijk heel fout in de oren.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      22 februari 2017 om 07:19

      Echt waar? Ik heb niet altijd scherpe oordelen, maar ik vind dit echt goed. Misschien eens in een corpus zoeken?

      Beantwoorden
      • Peter-Arno Coppen zegt

        22 februari 2017 om 08:07

        Los daarvan is het in mijn taalgevoel ook gek. Maar Marc, hoe oordeel jij over ‘Ik ben de enige die me nooit vergist?’ tegenover ‘Ik ben de enige die zich nooit vergist’?

        Beantwoorden
      • Peter-Arno Coppen zegt

        22 februari 2017 om 08:12

        Ik vind op het internet wel voorbeelden als ‘ik ben de enige die mijn leven leidt’ en ‘ik ben de enige die zijn kamerdeur afsluit,’ die voor mij ook enigszins vreemd klinken, maar die naar mijn idee toch weer van een andere orde zijn omdat het bezittelijk voornaamwoord niet tot de uitdrukking behoort (niet verplicht is).

        Beantwoorden
        • Marc van Oostendorp zegt

          22 februari 2017 om 10:17

          Ik vind ‘ik ben de enige die me nooit vergist’ niet geweldig, maar ook niet ongrammaticaal. Bij die zin over mijn leven dringt zich, toegegeven, een niet-gebonden interpretatie op (‘Niemand leidt mijn leven.’

          Beantwoorden
      • Lucas Seuren zegt

        22 februari 2017 om 21:19

        Ik ben nooit dergelijke constructies tegengekomen in mijn data (niet bewust althans), dus ik weet niet of mensen dit vaak zeggen. Groter corpus nodig dan de 20u die ik heb denk ik.

        Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Astrid Roemer • Steffi huilt

Het geeft niet Poes
het geeft niet dat we
sterven

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMIDDAG

De engelen knopen licht aan elkaar,
de regenboog stijgt uit het dorre hout,
een vuur brandt in een wak boven de duinen.

Overal valt licht – tot witte hagel opspringt
van de met droge bladeren bedekte grond,
geschrokken vleugelloze insecten, engelen –
hun donzen huid smelt blank,
doorzichtig om een wit skelet –
zo straks nog bezig in het licht,
gescheiden nu, snel weggerold,
gekropen onder het gekruld bruin blad.

Bron: De Gids, november 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

8 januari 2026

➔ Lees meer
17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

7 januari 2026

➔ Lees meer
16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

4 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1884 Herman Buiskool
1939 Jacques Hamelink
1948 Saskia Daalder
sterfdag
2015 Wam de Moor
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

12 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d