• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Zeg eens ie, schrijf eens oe

14 februari 2018 door Marc van Oostendorp 4 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Op het onderstaande plaatje staan twee letters uit het schrift van de Oeigoeren, de ie en de oe. Welk van de twee is wat?

Inderdaad: de linker is de ie-klank en de rechter de oe-klank. Een meerderheid van mensen kan dat raden, ook als ze nog nooit van de Oeigoeren en hun mooie taal hebben gehoord. Dat staat in onderzoek dat alweer een paar maanden geleden verscheen, maar dat ik door omstandigheden nu pas goed las.

En het geldt niet alleen voor het Oeigoers, al was voor dat schriftsysteem het effect wel het grootst: ook in andere alfabetische system (dat wil zeggen: schriftsystemen waar een symbool stond voor een individuele klinker, dus niet het Chinees) gold dat volkomen buitenstaanders vaak goed konden gokken wat een ie-klank was en wat een oe.

Akoestisch

Het heeft natuurlijk iets te maken met het kika-bouba effect: voor de onderstaande twee figuurtjes bestaat ook een zekere mate van overeenstemming over wat de kika (die links) is en wat de bouba, en dat los van de moedertaal van de proefpersonen:

Het is ook niet helemaal toevallig dat ie en oe de klinkers zijn in kika en bouba, of zelfs dat a de andere klinker is in die woorden. De ie, oe en a worden wel de primaire klinkers genoemd: zowel fysiologisch (waar in de mond je ze maakt) als akoestisch (de vorm van de geluidsgolven) liggen deze drie klinkers het verst van elkaar. Ze zijn dus het duidelijkst van elkaar onderscheiden.

Blind geboren

We hebben dus gevoel voor welk geluid past bij welk plaatje. Het probleem met kika en bouba is natuurlijk dat dit nog hele woorden zijn, en twee betrekkelijk complexe plaatjes. Het nieuwe onderzoek gaat alleen over ie en oe, en omdat er verschillende schriftsystemen bekeken worden kunnen de onderzoekers makkelijker nagaan welke aspecten ertoe doen.

In dit geval betreft dat volgens hen complexiteit: de letter voor de oe is meestal ingewikkelder (heeft meer pennestreken nodig) dan die voor de ie, én mensen zijn geneigd om bij een ingewikkeldere letter eerder te denken aan de oe (als een taal het toevallig ‘fout’ doet, raden buitenstaanders het dus eerder ‘fout’). De onderzoekers denken dat dit iets te maken heeft met het akoestische signaal dat bij de oe rijker is, en vooral iets meer lage (boven)tonen kent. Lage tonen associëren we met groter.

Ik kan me voorstellen dat het ook iets te maken kan hebben met hoe die klinkers eruit zien als je ze uitspreekt: een ie maak je met gespreide lippen, voor een oe moet je ze ronden, en dus zet een oe er groter uit. Als mijn verklaring klopt is het dus minder spectaculair – je associeert geen geluid met beeld, maar het ene beeld met het andere. Je zou dat kunnen toetsen door het experiment te doen met mensen die blind geboren zijn en dan met braille, al hebben ook mensen die blind geboren zijn natuurlijk een beeld van hoe ze in ieder geval hun eigen mond zetten wanneer ze spreken.

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonetiek, klanksymboliek

Lees Interacties

Reacties

  1. Anton zegt

    14 februari 2018 om 12:25

    Doe mij ook maar een doventest erbij als het kan.
    En… blind+doof. Als Ontwikkelingspsychologie meebetaalt moet dat kunnen.

    Beantwoorden
  2. DirkJan zegt

    14 februari 2018 om 18:43

    U suggereert dat we dus het ene beeld associëren met het andere beeld: de vorm van de mond met de vorm van de letters of afbeelding. Maar hoe zouden blind geboren mensen dat dan kunnen vergelijken en dat ook nog in relatie tot braille, dat overigens geen aparte oe kent. Ik zie dit even niet voor me.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      14 februari 2018 om 19:30

      Het idee is dat blinde mensen dan een controlegroep zijn. Als zij hetzelfde effect vertonen, is mijn hypothese weerlegd.

      Beantwoorden
      • DirkJan zegt

        14 februari 2018 om 19:46

        Ik bedoel, hoe ziet dat experiment er dan concreet uit met braille?

        Beantwoorden

Laat een reactie achter bij DirkJanReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d