• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

zegge

15 februari 2018 door Michiel de Vaan 2 Reacties

zegge zn. ‘rietgras’

Middelnederlands alleen in plaatsnamen, bijv. Zecvelt (13e eeuw) ‘Zegveld’ (prov. Utrecht), Zegcamp, Zeccamp (1334, Moordrecht), Segacker (1417, Gelderland); cf. Schönfeld, Veldnamen in Nederland (1950), 65–66. Nieuwnederlands segge (1578), seck (1599, Zeeland), zegge (1608). In dialecten: Vlaams zagge, Zeeuws, Gronings, Drents sek, Twents zegge. Daarnaast Brabants (Kempen, Hageland, Peelland) en sporadisch Limburgs (Zonhoven) zaar(gras), zoor(gras) ‘zegge’.

 

Verwante vormen: (1) MoWFri. sigge, Oud-Engels secg m., MoE sedge ‘zegge’. (2) Oudsaksisch sahar m./o. (*sahara-), segcar ‘zegge’ (*sagjara-?), saherai ‘zegge’ (< *saharahja-), dat.mv. seón ‘wier, zeegras’ (*sahja- of *seha-); Oudhoogduits sahar, Middelhoogduits saher ‘rietgras’, Nieuwhd. saher ‘rietgras; groene punten van grashalmen of korenaren’. (3) Middeliers seisc v., Welsh hesg ‘zegge, riet’ (< Proto-Keltisch *seski/ā–).

Binnen het Westgermaans contrasteert noordelijk *sagja- m. (Engels, Nederlands) met zuidelijker *sahara-, dat mogelijk uit ouder PGm. *sahaza- komt (zo Kroonen 2013: 421). Zuidoostnederlands zaar, zoor hoort bij Hoogduits saher en is door wegval van h ontstaan; deze variant stamt dus niet van een aparte PIE wortel *ser(p)- ‘scherp’, zoals door Weijnen, Etymologisch Dialectwoordenboek (2003: 422) is verondersteld.

 

De meeste etymologica beschouwen ‘zegge’ als een afleiding van de PIE wortel *sek- ‘snijden’ (Latijn secare), waarvan in het Germaans o.a. zaag (*sagō-) en *sahsa- ‘mes’ afstammen. In *sah-s-a- zou dezelfde s-stam verwerkt kunnen zijn als in *sah-az-a- ‘zegge’. De naam zou dan van de scherpe bladeren van het rietgras stammen (vergelijk Nhd. Schwertel ‘zegge’ afgeleid van ‘zwaard’). De WGm. variatie tussen *sagja- en *sahaza- moet dan verklaard worden uit secundaire aanpassing aan verschillende woorden die ‘mes’ of ‘scherp’ betekenden.

 

Kroonen 2013 benadrukt dat ook Keltisch *sesk- en Witrussisch osoka ‘zegge’ betekenen. Samen met Germaans *sok(-os)- zou dat wel een vrij ongebruikelijke klankovereenkomst inhouden. Aangezien we, o.a. vanwege onregelmatige klankovereenkomsten, vermoeden dat meerdere plantnamen in West- en Midden-Europa door de Indo-Europeanen ontleend zijn aan een oudere lokale bevolking, stelt Kroonen dat ‘zegge’ zo’n ontleningen zou kunnen zijn. Maar Witrussisch osoka, in 1925 door Vercouillie in zijn woordenboek genoemd, hoort er niet bij. Samen met Pools osoka, Russisch osóka, osoká ‘zegge’ en Litouws  ãšaka, ašakà ‘visgraat, korst’ gaat het op een Baltoslavisch woord voor ‘scherp’ terug (Vaillant, Grammaire comparée des langues slaves. IV : La formation des noms, 1974: 543), afgeleid van BSl. *aḱ– ‘scherp’, waar bijv. ook woorden voor ‘distel’ (Russisch osót) en het bn. ‘scherp’ (Ru. óstryj, Lit. aštrùs ‘scherp’) van afstammen.

 

Daarmee is de mogelijkheid van een ontleende plantnaam niet meteen van de baan. Maar de overeenkomst tussen Keltisch *se-sk- (mogelijk een geredupliceerd bn. *se-sk-i-) en Germaans *sok-(os-) kan ook van Indo-Europese herkomst zijn. In het Germaans zou de interne variatie dan, zoals gezegd, door latere aanpassingen aan andere woorden met de betekenis ‘mes’ of ‘scherp’.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Reacties

  1. Klaas Jac. Eigenhuis zegt

    10 maart 2018 om 10:43

    Van de Nederlandse prof. Beekes, “indogermanist”, is een recente uitspraak, dat er maar bijzonder weinig idg. (=pie) vogelnamen zijn. Ik ken geen uitspraak van hem over plantennamen, maar vogel- en plantnamen bevinden zich wel in hetzelfde betekenisveld, evenals oude woorden die met vlechttechniek en houtbewerking te maken hebben. Het (pas nieuwe) EWN Etymologisch Woordenboek van het Nederlands spreekt zeer nadrukkelijk van “herkomst uit het substraat” van (de meeste van) deze woorden, die ik vanwege het (doodgewoon!) overgeleverd zijn adstraatwoorden noem: non-ie–woorden NAAST de overige woorden van onze (germaanse) taal.
    De uit het substraat in onze taal overgegane woorden zijn niet en nooit GELEEND, het zijn OVERGEËRFDE woorden, ERFWOORDEN (vgl. Van der Sijs, Chronologisch Woordenboek). De woorden zijn van de ene TAALFASE in de volgende overgegaan, op dezelfde manier als (woorden in) het Middelnederlands in (/naar) het Nieuwnederlands.

    Klaas Jac. Eigenhuis

    Beantwoorden
  2. Klaas Jac. Eigenhuis zegt

    12 maart 2018 om 17:21

    “De meeste etymologica beschouwen ‘zegge’ als een afleiding van de PIE wortel *sek- ‘snijden’ (Latijn secare), waarvan in het Germaans o.a. zaag.”
    Okay, maar plaats dan niet een pgm reco *sag-, wat pie *sok- zou inhouden. De letter-o-ablaut zit misschien ook wel in rus. osoka (waarvan ik graag de oudkerkslav. voorganger zou leren kennen), maar verder alleen nog maar in een mogelijke hitt. verwant, šākk- / šakk- ’to know, pay attention to’. Andere voorbeelden van een letter-o-trap noemt De Vaan 2008 i.v. secô, secāre ‘snijden’ niet.
    Debrabandere 2002: 450 heeft wel westvl. zagge ‘Zegge’ opgenomen, maar hij legt niet uit hoe de korte a in zagge ontstaan is. Ik denk uit korte e en vind hiervoor (povere) aanwijzingen in Van Loey 1962: 10: kortrijks “te hachtene” uit ’te hechtene’.
    KJE

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Klaas Jac. EigenhuisReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Robbert-Jan Henkes • Gorter en Gons

In de gracht keek ik mijn ik
in de ziel,
hoe bevederd licht dit ogenblik
mij viel.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

PRINSES RADZIWILL

‘Eén blik op haar opmerkelijke gezicht en je ziet dat zij een vrouw is van aristokratische schoonheid, zelfbeheersing en poëtische gevoeligheid. Ook dat zij gedreven wordt door een verterende ambitie, die verzacht wordt door een bepaalde droefheid en een smachtend verlangen. [lees meer]

Bron: Barbarber, december 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

Geen neerlandici geboren of gestorven

➔ Neerlandicikalender

Media

Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

15 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Plein Publiek: Jutta Chorus

Plein Publiek: Jutta Chorus

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d