• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Gifje

22 oktober 2020 door Marc van Oostendorp Reageer

Interessante vraag, onlangs, op Twitter: waarom zeggen we eigenlijk een gifje tegen een bewegend plaatje? Het woord moet bijna wel verkleind worden: ‘een gif’ klinkt raar, ook als het plaatje groot is.

De belangrijkste verklaring is, denk ik, dat het verkleinwoord soms de functie heeft om zoals dat heet entititeitsvormend te zijn. Je neemt een ongedifferentieerde massa – laten we zeggen ijs, iets dat je niet kunt tellen: één ijs, twee ijzen klinkt vreemd – en je neemt daar een afgebakende hoeveelheid van die je wel kunt tellen: een ijsje. Of twee ijsjes.

Zo’n relatie bestaat er ook tussen gebak en gebakje of krijt en krijtje. Het eerste is eerst een soortnaam, het tweede gaat over een concrete instantie. Als je de eerste al in het meervoud kunt zeggen, dan bedoel je verschillende soorten gebak (gebakken) of krijt (krijten), niet een aantal individuele dingen die gemaakt zijn van gebak of krijt.

Zo’n soort relatie is er ook ongeveer tussen gif (een bestandsformaat) en gifje (een individueel plaatje).

Er is nog een bijkomend voordeel, namelijk dat gifje door die verkleinvorm een Nederlands woord is en dat maakt het gemakkelijker om de g ‘op zijn Nederlands’ uit te spreken. Dat geldt voor meer verkleinvormen. Terwijl Nederlanders geneigd zijn om Barack of Oprah met een Engelse r uit te spreken, geldt dat veel minder of niet voor Barackje of Oprahtje. Daar geef je de voorkeur aan een ‘Nederlandse’ r (ik schreef daar eerder over). Die Engelse g-klank kan op zich iedere Nederlandstalige maken, denk ik, maar hij ligt toch net wat ongemakkelijker in de mond.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, leenwoorden

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Bies van Ede • Melancholie van de romantiek

Wat ze melancholie noemen: het terugdenken
aan het terugdenken op een zomeravond die
eruitziet als toen je op je twintigste terugdacht

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De deur woei open en de gnomen bliezen,
bonbons zijn samen op ons bord gelegd.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Boekpresentatie Zwarte pracht

6 februari 2026: Boekpresentatie Zwarte pracht

19 januari 2026

➔ Lees meer
30 januari 2026: Presentatie nieuwe biografie Nicolaas Beets

30 januari 2026: Presentatie nieuwe biografie Nicolaas Beets

18 januari 2026

➔ Lees meer
16 januari 2026: Documentaire Astrid Roemer

16 januari 2026: Documentaire Astrid Roemer

15 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1981 Gustaaf van Es
1999 Wim Bronzwaer
➔ Neerlandicikalender

Media

De Zuid-Afrikaanse taal en geschiedenis

De Zuid-Afrikaanse taal en geschiedenis

20 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Librije is de enige originele Middeleeuwse kettingbibliotheek van Nederland

De Librije is de enige originele Middeleeuwse kettingbibliotheek van Nederland

20 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Hans Goedkoop over de verwerking van Nederlands koloniale verleden in Indonesië

Hans Goedkoop over de verwerking van Nederlands koloniale verleden in Indonesië

18 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d