• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Historisch letterkundigen zijn onmisbaar

10 augustus 2021 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Augustusoverwegingen over ons vak (7)

Je kunt je afvragen of de vakken Geschiedenis van Nederland en Geschiedenis van België, inclusief natuurlijk hun koloniale geschiedenissen, niet ook onderdeel zouden moeten zijn van de opleiding Nederlands, die dan zou kunnen worden omgedoopt in Nederlandse Taal, Cultuur en Geschiedenis. Er is te weinig tijd in de opleiding, dat lijkt me het voornaamste bezwaar, maar mij lijkt een opleiding waarin de historische component óók gaat over de families Huygens, van Oranje en Donner logischer, en mogelijk aantrekkelijker voor studenten.

Zoals de zaken er nu voorstaan, hebben zelfs de eigen historische poten van het vak in ieder geval de minste beoefenaren, al moet je daar dan wel bij betrekken dat veel van de publieke coryfeeën van het vak in ieder geval (van Herman Pleij tot Nicoline van der Sijs, van Lotte Jensen tot Frits van Oostrom, van Joop van der Horst tot en met Frank Willaert – allemaal mensen die regelmatig voor het publiek optreden) juist wel gericht zijn op de geschiedenis.

Klassiekers vertalen

Over de historische taalkunde schrijf ik later deze week nog, maar het is duidelijk dat er in de studie van de historische Nederlandse letterkunde altijd schokkend weinig geïnvesteerd is. In Italië, waar ik deze augustusoverwegingen schrijf, zijn zelfs in het boekwinkeltje in het provinciestadje in de buurt de klassieken altijd op voorraad. En ja, Dante en Petrarca, maar je maakt mij niet wijs dat Manzoni zoveel grappiger was dan Multatuli, Leopardi zoveel zwarter dan Bilderdijk, D’Annunzio zoveel decadenter dan Couperus. Het zal vast gerelateerd zijn aan de gebrekkige interesse van Nederlandstaligen in de eigen literatuurgeschiedenis, al is het niet duidelijk wat de causale relatie precies is. Hoe dan ook moet een samenleving zich schamen die slechts een paar grijpstuivers overheeft voor de eigen literatuurgeschiedenis. (Over die edities schrijf ik later in deze reeks nog.)

De meeste historisch letterkundige collega’s doen ondertussen wat ze kunnen. De laatste jaren zijn meer neerlandici zich gaan richten op het onderwijs, maar de historisch letterkundigen hebben de langste traditie in het ontwikkelen van lesmateriaal voor het middelbaar onderwijs (de serie Tekst in context, de website Literatuurgeschiedenis.org). Zij hebben ook de populairste publieksboeken geschreven van de afgelopen jaren. Afgezien van het werk van de hierboven genoemden kun je dan denken aan de stroom publieksboeken die Rick Honings de afgelopen jaren het licht heeft doen zien. Met name neerlandici extra muros hebben hun specifieke taak in eigen taalgebied heel serieus ingevuld door klassiekers te vertalen. En dan is er natuurlijk de nog niet zo heel lang geleden afgeronde grote literatuurgeschiedenis onder auspiciën van de Nederlandse Taalunie.

Afdelingen

Veel historisch letterkundigen zien zichzelf geloof ik minstens voor een deel als cultuurhistorici. De teksten die ze bestuderen, lezen ze als spiegels van hun tijd. Lotte Jensens grote project over de manier waarop rampen bijdragen aan het nationale gevoel is daar een lichtend voorbeeld van, net als, op een andere manier Frits van Oostroms onvergetelijke boek over ridder Jan van Brederode en Marita Mathijsens al even imposante boek over Jacob van Lennep – allebei schrijvers die op allerlei andere manieren betrokken waren bij hun eigen tijd – of de door Johan Oosterman ingerichte tentoonselling over het gebedenboek van Maria van Gelre. Iemand als Frank Willaert heeft in zijn recente boek over liefdesliederen in het Middelnederlands laten zien hoe je analyse van grote culturele ontwikkelingen heel goed kunt combineren met een heel precieze analyse van de structuur van teksten.

Dat boek is trouwens een voorbeeld van nog een andere interessante wending die het onderzoek van de historische letterkundigen heeft genomen, misschien wel de belangrijkste: de internationale, het inzicht dat de Nederlandstalige literatuur een Europese literatuur is, onderdeel van die lappendeken van almaar op elkaar reagerende, almaar met elkaar wedijverende letterkundes in nationale talen. Voorbeelden zijn de artikelenbundels Cultura letteraria neerlandese van Roberto Dagnino en Marco Prandoni, en vooral Dutch and Flemish Literature as World Literature van THeo D’Haen.

Samen lukt het al deze werken een beeld van de geschiedenis van de Lage Landen te geven dat je op geen andere manier kunt krijgen. Zelfs iemand die helemaal niet in literatuur geïnteresseerd is, maar wel in het verleden van onze hoek van Europa, zou daarom kennis moeten nemen van dit soort werk. Ook wat dat betreft is het jammer dat er zoveel afstand is tussen de afdelingen Nederlands en geschiedenis.

Alle afleveringen van deze reeks staan hier.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Augustusoverwegingen, historische letterkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Berthold van Maris zegt

    10 augustus 2021 om 16:46

    Een voor de hand liggende modernisering van de studie Nederlands zou kunnen zijn dat de student kan kiezen of hij letterkunde combineert met taalkunde dan wel met geschiedenis, of kunstgeschiedenis, of de letterkunde van een andere taal, of gewoon het leren van een andere taal, etc.

    Beantwoorden
  2. Marijke Meijer Drees zegt

    11 augustus 2021 om 12:00

    Mooie reeks overdenkingen, Marc! De eerste alinea van deze (nr.7) herinnert me aan mijn eigen studie Nederlands in Utrecht in de jaren ’70, toen verplichte vakken geschiedenis – ik volgde middeleeuwse & vroegmoderne geschiedenis en heb daar nog steeds veel aan – tot het kandidaatsprogramma behoorden. En dát deed me weer denken aan de autobiografie van Annie Romein-Verschoor (Privédomein, 1970/71: in de dbnl) die over haar studiejaren in Leiden (1914-1921) vertelt en het dan heeft over “de toen nog gecombineerde studie Nederlands en geschiedenis” (deel 1, p. 99).

    Beantwoorden
  3. Sandra Voorst zegt

    11 augustus 2021 om 20:18

    Aanvulling op de adequate reactie van Marijke; ook in de jaren tachtig van de twintigste eeuw kregen we bij de opleiding Nederlands aan de UvA geschiedenis en heette de studievereniging Helios, (Historie en letteren is onze studie).

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Sandra VoorstReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d