• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een bijzondere, doodgewone taal

11 augustus 2022 door Marc van Oostendorp Reageer

Het gerucht ging dat de Nederlandse regering deze zomer al zou aankondigen dat het Papiaments officieel zou worden erkend. Het is er nog niet van gekomen, maar het vermoeden is wel dat deze taal, vooral gesproken op Aruba, Bonaire en Curaçao, en door heel veel Antillianen in Nederland, binnenkort meer steun zal krijgen. Dit voorjaar besloot de regering al dat er op Bonaire een mbo-opleiding in die taal mag komen. Op Aruba en Curaçao, die onafhankelijke landen zijn binnen het Koninkrijk, is er overigens al erkenning.

De Puertoricaanse taalkundige Yolanda Rivera Castillo publiceerde deze zomer in ieder geval een omvangrijke beschrijving van de taal (A Description of Papiamentu). Er waren al wel eerdere grammatica’s geschreven – voor een kleine taal zonder veel macht is het Papiaments eigenlijk al best goed geschreven – maar Rivera Castillo geeft een uitstekend overzicht en heeft bovendien veel eigen onderzoek gedaan, vooral met geluidsopnamen van hedendaagse sprekers.

Een van de opmerkelijke eigenschappen van het Papiaments is dat het woordklemtoon heeft én toonhoogteverschillen en dat de talen deze allebei gebruikt om betekenisverschil te maken.’ Matá betekent ‘plant’ en máta ‘vermoord’. Deze verschillen in klemtoon (aangegeven met een streepje) en in de uitspraak van een hoge toon op een bepaalde lettergreep (aangegeven door een accent). In dit geval vallen die twee dingen samen; Maar woorden kunnen ook alléén van elkaar verschillen in klemtoon of in de plaats van die hoge toon. De onbepaalde wijs van vermoorden is bijvoorbeeld matá. Er zijn ook woorden die helemaal geen hoge toon hebben (er zijn geen woorden zonder klemtoon).

Het Papiaments is een zogeheten creooltaal, ontstaan op de plantages waar tot slaaf gemaakten uit heel verschillende Afrikaanse landen bij elkaar kwamen en met elkaar en de slavenhouders moesten zien te communiceren.Terwijl het de meeste woorden uit het Spaans en Portugees heeft (in mata herken je wel een Romaanse stam voor ‘dood’), komen sommige grammaticale eigenschappen uit de (West-)Afrikaanse talen van de tot slaaf gemaakten die de oorspronkelijke sprekers van de taal zijn. Dat geldt bijvoorbeeld waarschijnlijk voor de toonhoogteverschillen, hoewel er geen enkele taal precies het systeem heeft van het Papiaments.

Een van de eigenaardigheden van het boek is dat Rivera voortdurend erop wijst dat het Papiamento een heel gewone taal is, dat alles wat we in die taal vinden, we ook wel ergens anders aantreffen. Alleen de mix is bijzonder.

Staat dat dan ter discussie? Hoewel Riveraneutraal probeert te blijven, ontkomt ze er niet aan om af en toe te raken aan wat ik hier vier jaar geleden met enig understatemen ‘een onverkwikkelijk debat‘ noemde – ik had ook kunnen zeggen een van de felste polemieken die er op dit moment in de taalkunde woedt: die naar de plaats van de creooltalen in onze typologie van talen. Moeten we nu zeggen dat creooltalen bijzonder zijn, dat de bijzondere manier waarop ze zijn ‘gemaakt’ ze een uitzonderlijke plaats geeft in onze stamboom? Of zijn het heel gewone menselijke talen, met soortgelijke eigenschappen? Dat lijkt misschien een doodnormale wetenschappelijke vraag, waarop je gezamenlijk een antwoord kunt vinden door uit te zoeken hoe het zit. Maar op de een of andere manier is de vlam in de pan van dit debat geslagen, en het gaat er niet meer uit.

Yolanda Rivera Castillo. A Description of Papiamentu. A Creole Language of the Caribbean Area. Leiden, Brill, 2022. Bestelinformatie bij de uitgever.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, grammatica, Papiamento, Papiaments

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d