• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Luidens mijn gegevens

4 maart 2023 door Ton van der Wouden 2 Reacties

Bron: Brabants Erfgoed

Luidens is een voorzetsel dat je tegenwoordig alleen in Belgische teksten tegenkomt. Het woord wordt in de ANS genoemd onder de formelere, minder frequente voorzetsels, met precies één voorbeeld, en zonder nadere toelichting: 

  • De vereniging … is luidens haar jongste jaarverslag verontrust over de aanwezigheid van geneesmiddelen in het water. 

De digitale Van Dale noemt het voorzetsel archaïsch, en geeft als synoniem of betekenisomschrijving volgens. Het woordenboek geeft ook maar één voorbeeld, alweer zonder nadere toelichting: 

  • luidens de laatste berichten 

Het woord komt niet voor in de digitale NRC, maar wel in De Standaard. Als ik een Google-zoekopdracht naar luidens beperk met site:standaard.be dan krijg ik meer dan 400 hits uit die krant – zo archaïsch is het dus kennelijk niet in deze krant. Vier voorbeelden uit De Standaard: 

  • 8 Nov 2002 — Luidens het parochieblad van deze week nam het koor eervol ontslag na de Allerheiligenmis van vorige week.  
  • 6 Jul 2010 — Maker Jonathan Jarvis is, luidens zijn website, gespecialiseerd in het op begrijpelijke wijze visualiseren van complexe problemen. 
  • 10 Mar 2014 — In de kustprovincies van Vlaanderen en Nederland deden kabouters luidens het volksgeloof, ’s nachts allerhande klusjes voor mensen 
  • 22 Mar 2022 — Vandaag, 22 maart, is wereldwaterdag. Luidens de Millenniumdoelstellingen moet tegen het jaar 2015 driekwart van de huishoudens een schoon … 

Het woord luidens komt zo’n 120 keer voor in het opensonar-corpus, het overgrote deel lijkt Belgisch. Het woord krijgt soms terecht het label ‘voorzetsel’, maar het wordt ook dikwijls gecategoriseerd als een meervoudig zelfstandig naamwoord “N(soort,mv,basis)”, wat erop lijkt te wijzen dat de automatische woordsoortentoekenner het woord luidens niet goed begrijpt. Twee voorbeelden waar luidens die foute woordsoort toegekend kreeg: 

  • De bevolking in Zwevegem is - luidens Het Grootste Buurtonderzoek van onze zusterkrant Het Nieuwsblad – vrij tevreden met het gevoerde beleid  Het gemeentebestuur staat provinciaal op een fraaie negentiende plaats op 64, de burgemeester op plaats twintig. 
  • Het Parlement wil nu luidens Bart Staes (Groen !), lid van een speciaal opgerichte commissie, de kwestie voort onderzoeken. 

In zeldzame gevallen wordt luidens gecombineerd met een persoonlijk voornaamwoord, dat, zoals we dat gewend zijn na een voorzetsel, de verbogen vorm (hier hem, respectievelijk hen) aanneemt:  

  • Luidens hem werd er een evenwicht gevonden tussen de belangen van de betrokken groepen. (De Tijd, 20 juni 1990)  
  • Luidens hen moet er meer aandacht en een onderzoek komen naar zedenmisdrijven door vrouwen. (Senate.be)  

Luidens mij en luidens ons komen (volgens Google) hoegenaamd niet voor, wat een subtiel betekenisverschil suggereert met volgens, het vermeende synoniem, want met volgens mij en volgens ons is volgens mij niks mis.  

Luidens heeft geen ingang in Nijhofs Zuid Nederlands Woordenboek van Walter De Clerck (1981), wordt niet besproken bij de voorzetsels in Nederlands, helder en correct van Peter Debrabandere (tweede, herwerkte druk, 2020), en is niet te vinden in het register van Buurtaal van Miet Ooms (2020). Het woord wordt wel genoemd in het lemma luiden in mijn Verboden op het werk te komen (1998) (waar ik zeg dat het “ongeveer volgens betekent”), en het heeft een ingang in het digitale Vlaams Woordenboek dat het parafraseert als volgens, krachtens. In Typisch Vlaams van Ludo Permentier en Rik Schutz (2015) krijgt het een duimpje naar omlaag (p. 274), wat betekent dat de auteurs van het boek het niet als Algemeen Nederlands beschouwen. Het krijgt wel 7 vlaggetjes (dat is vrij veel, dus uitgesproken Belgisch) en 5 boompjes (behoorlijk gangbaar). 

Ik vind trouwens ook voorkomens uit het Afrikaans:  

  • Luidens ons verslae is die beslaglegging van dié Rossi die eerste keer dat die vuurwapen ontdek is. (Die Son) 
  • Luidens die klagstaat is die slagoffers aangerand indien hulle nie genoeg geld gemaak het nie. (Die Son)  

Op het internet vond ik welgeteld één voorbeeld uit Suriname, in de “WET van 17 mei 1935, houdende vaststelling van het Surinaams Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering, gelijk zij luidt na de daarin aangebrachte wijzigingen”, wat volgens mij wel archaïsch te noemen valt. 

De beschrijving van het Nederlands is nooit af, en veel van de verschillen tussen het Nederlands vallen ons niet op. De redacteuren van de e-ANS en Van Dale zouden bij hun volgende herziening echter kunnen overwegen, luidens van een label te voorzien dat uitdrukt dat het woord in het Noorden en in Suriname archaïsch is, maar in het Zuidelijk deel van het taalgebied niet; taalgidsenschrijvers zouden erop kunnen wijzen dat luidens teksten een Vlaams aroma geeft. 

Met dank aan Maaike Beliën, Peter Debrabandere en Miet Ooms. 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalkunde, voorzetsels, woordsoorten

Lees Interacties

Reacties

  1. Peter-Arno Coppen zegt

    5 maart 2023 om 16:11

    Het WNT suggereert al een verschil met ‘volgens’, aangezien het parafraseert ‘volgens (den inhoud van)’. Dat verklaart wellicht het niet optreden met pronomina.

    Beantwoorden
  2. Ad Welschen zegt

    8 maart 2023 om 01:39

    Ik mis hier eigenlijk nog een verwijzing naar ‘naar verluidt’, een uitdrukking die in ieder geval nog volop in gebruik is, evenals de collocatie ‘iets hebben horen verluiden’.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Peter-Arno CoppenReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d