• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Taalvrouw

19 oktober 2023 door Roland de Bonth Reageer

Niemand had zijn mond voorbij gepraat. Daarom was Frieda Steurs, directeur van het Instituut voor de Nederlandse Taal en hoogleraar aan de KU Leuven, volledig verrast door de academische zitting die in het geheim was georganiseerd ter gelegenheid van haar 65e verjaardag en daarmee van haar emeritaat aan die universiteit. Verguld was ze ook met het liber amicorum In termen van taal dat collega’s, vakgenoten en vrienden voor deze mijlpalen hadden samengesteld.

Uit de biografie die voor in de bundel is opgenomen, blijkt dat Frieda een taalkundige in hart en nieren is. Gelijke rechten voor mannen en vrouwen – zo lezen we verder in het voorwoord van de bundel – staat bij haar hoog in het vaandel. Ze zal het dan ook betreuren dat het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) geen gewag maakt van het woord taalvrouw in de zin van iemand die zijn vak maakt van taalstudie. In 1928 – het jaar waarin de redactie de toentertijd nieuwe samenstelling taalman met de betekenis ‘taalkundige’ opnam – was de emancipatie in de taalkunde en in de lexicografie kennelijk nog niet zo ver gevorderd.

Taalvaardig

Maar dat wil niet zeggen dat taalvrouw geheel en al ontbreekt in het grootste woordenboek ter wereld, maar het woord is wel een beetje weggemoffeld. Ergens onderaan het lemma taal – ingeklemd tussen de samenstellingen taalvraagstuk en de taalwaarnemer zien we de taalvrouw staan. Een taalkundige is zij niet, maar taalvaardig zal ze ongetwijfeld zijn geweest. Het woord duidde namelijk – zo blijkt uit een zeventiende-eeuws citaat – een ‘vrouwelijke advocaat’ aan. Daarbij moet trouwens niet gedacht worden aan een vrouw die het in een wereldlijke rechtbank opneemt voor een verdachte. Nee, het woord taalvrouw verwees metaforisch naar Maria, die de taak heeft om tegenover God de belangen van de zondaars te verdedigen. Andere (laat-)middeleeuwse woorden om Maria en andere vrouwelijke voorspraken aan te duiden, waren advocate, advocateregge en advocateresse.

Eveneens uit de middeleeuwen dateren de eerste voorkomens van de mannelijke tegenhanger van de taalvrouw. De oudste betekenis van die taalman is ‘redenaar’, maar het woord duidt in de middeleeuwen ook ‘advocaat’, ‘heraut’, ‘raadsman’ en ‘tolk’ aan. Die laatste betekenis zien we bijvoorbeeld in Jacob van Maerlants Alexanders Geesten: “Hi vraechde enen taelman, die griex ende sarrasinois can, wat die Griec hadde gheseit”.

Uitgestorven?

Na de middeleeuwen bleef het woord taalman in de meeste van de in het MNW genoemde betekenissen nog eeuwen in gebruik, maar in 1928 – het verschijningsjaar van het artikel taalman in het WNT – behoorden ze niet meer tot de levende taal. Alleen in de betekenis ‘tolk’ zou taalman nog in gebruik zijn in Zuid-Nederland, maar in het Vlaams woordenboek is het een eeuw later in elk geval niet te vinden.

Mede dankzij de inzet van Frieda Steurs is er in 2007 een universitaire opleiding Vlaamse Gebarentaal opgericht. Die studie werd geïntegreerd in de bestaande opleiding Toegepaste Taalkunde en de master Tolken. Het was dan ook vanzelfsprekend dat tijdens de eerder genoemde academische zitting alle toespraken ter plekke vertaald werden door een vrouwelijke gebarentolk. Met een archaïserend neologisme zouden we die ook een gebarentaalvrouw kunnen noemen. 

  • advocate in het Vroegmiddelnederlands Woordenboek (VMNW)
  • advocateregge in het Middelnederlandsch Woordenboek (MNW)
  • advocateresse in het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT)
  • taalman in het VMNW, in het MNW, in het WNT
  • taalvrouw in het MNW, in het WNT

Dit stuk verscheen gisteren op de website van het INT

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: INT, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d