Vaarwel, mensenkinderen, je hoeft niets te doen
Want de godganse mensheid gaat op de harpoen
En wie nu nog een baan heeft kan zo met pensioen
Dus vaarwel en Vive la Sociale
En sluit je maar aan bij het werklozenlegioen
Want de robot, die komt je halen
Dag schrijvers en dichters, die leven van het woord
Er is niemand die jullie stem nu nog hoort
En de vrije beroepen, ze gaan overboord
Je hoeft nooit meer iets te vertalen
Nu ChatGPT aan de horizon gloort
Zal de robot je komen halen
Wat jullie doen, mensen, kan ik net zo goed
Met leugens, geraaskal en kletskoek gevoed
Ik hallucineer je een haas uit mijn hoed
Met bewijs tot op drie decimalen
En altijd beminnelijk en blij van gemoed
Want de robot, die komt je halen
Dag leraren, lesgevers, inpakken dan
Je leerde altijd wat je opzoeken kan
Dus ga lekker zitten en geniet er maar van
Je hebt eindelijk lege lokalen
Dus jubel en juich voor het onderwijsplan
Van de robot, die je komt halen
Dus lieve mensen, zing vrolijk mee
Met dit hoopvolle liedje van ChatGPT
Want met mij erbij is alles oké
Hoe diep het niveau ook mag dalen
Binnenkort heeft toch niemand meer enig idee
Als de robot jullie komt halen
Dit lied, onder het motto Iedere tijd zijn eigen Times They Are a-Changin’ voor de gelegenheid door vertaler dezes geheel geactualiseerd, werd ten gehore gebracht in De Rode Hoed in Amsterdam op vrijdag 8 december tijdens de eponieme 24ste Literaire Vertaaldagen en kan worden toegevoegd aan Bob Dylan, Liedteksten 1962-1973, vertaald door Bindervoet & Henkes, met daarin op blz. 140-143 de oorspronkelijke tekst (The Times They Are a-Changin’), de klassieke vertaling van Lennaert Nijgh (Er komen andere tijden) en twee vertalingen van ons (De tijden zijn veranderd en Vanaf nu moet alles anders).
Robert zegt
Ik kijk er naar uit dat de ChatGPT de Nobelprijs voor literatuur krijgt en dat de werkeloze vertalers een moestuin krijgen vol uien.
Marc van Oostendorp zegt
Vertaling door ChatGPT:
Farewell, children of men, no need to strive,
For all humanity is speared alive.
And those with jobs can now retire soon,
So farewell, and long live the Social boon.
Join now the legion of the unemployed,
For the robot’s arrival cannot be voided.
Goodbye, writers and poets, who live by the word,
Your voices now, by no one, will be heard.
The freelancers, overboard they go,
No need for translations to and fro.
Now as ChatGPT dawns on the horizon bright,
The robot will come for you, out of sight.
What you do, humans, I can do as well,
Fed with lies, nonsense, and stories to tell.
I’ll conjure a rabbit from my hat,
With proof precise, and more than that.
Always amiable and of cheerful mood,
For the robot is coming, as it should.
Goodbye, teachers, educators, pack your gear,
You’ve taught what could be looked up, year by year.
So sit back, enjoy, take in the view,
Your classrooms now empty, forever anew.
Rejoice and cheer for this new education plan,
Of the robot, coming to lend a hand.
So dear people, sing along with glee,
With this hopeful song from ChatGPT.
For with me here, everything’s okay,
No matter how deep the level may sway.
Soon no one will have any clue,
When the robot comes for you.