• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Poste à pourvoir

5 januari 2025 door Daniel Cunin Reageer

Quatre poèmes de Ruth Lasters

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Née en 1979 à Anvers, Ruth Lasters est entrée en littérature en 2006 : Poolijs (Glace polaire) a été entre autres récompensé par le Prix flamand du meilleur premier roman. À ce jour, elle en a publié trois autres. Mais c’est sans doute comme poète qu’elle s’est le plus affirmée, tant en se produisant sur scène qu’à travers des recueils : Vouwplannen (2007), Lichtmeters (2015, traduit en allemand et en espagnol) et Tijgerbrood (2023). Divers prix sont venus récompenser ces titres. Pour ses prises de position, en particulier sur l’enseignement, Ruth Lasters a par ailleurs remporté en 2023 le Arkprijs pour la liberté d’expression.

Le 14 décembre 2023, Bozar a invité la poète flamande à s’exprimer au Sénat belge dans le cadre de la manifestation « Le Parlement des écrivains ». Voici la traduction française des quatre poèmes qu’elle a alors déclamé.

Poste à pourvoir

« Tu ne veux pas te sentir pleinement femme ? » « Pas encore rencontré le vrai amour ? »

« Ne me dis pas que tu ignores ce que tu peux y gagner ! » « Aurait-il des spermatozoïdes trop lents ? »

« Es-tu pessimiste au point de trouver le monde trop mal fichu pour ça ? » « Tu ne trouves pas ce choix contre-nature ? »

« Qu’est-ce qui te fait peur au juste ? » « Échouer en tant que mère, c’est ça, hein, reconnais que c’est ça ! »

« Perdre du sang tous les mois pour rien ! T’aurais pas préféré naître homme ? » « Tu ne veux donc rien transmettre ? »

Dans la saumure qui déborde
de non-mères volontaires
faute d’exceller au crawl ou à la brasse
on se retrouve elle et elle et moi
aspirées vers le fond
par des milliers de questions.

De même qu’il arrive qu’on recueille
sur un mouchoir blanc
la preuve de l’intégrité de l’hymen

de même moi, m’étant extirpée de ce bain,
j’espère voir quelqu’un recueillir
dans une serviette immaculée
ma chimérique maternité

sans l’altérer. Celui-là sur mon chemin, le plus ou le mieux
(ou les deux, je n’ai pas encore décidé) mis à mal :
je lui/leur réserve mon « Chut »
dénué de jugement, mes consolateurs écrous borgnes

pour les pas-de-vis nus de tout
le « peut-être jamais », ma caresse estivale
qui regorge de Nords perdus
très lentement réchauffés en moi.

Postuler, c’est possible en se ceignant
de la serviette la plus blanche
– plus blanche, de grâce, plus blanche ! –
ici sur le bord du bac. Mais écartez-vous
une seconde, merci, on est en train d’y déverser

quantité de sel, vinaigre et poivre en grains
pour renforcer la saumure. Ça pique méchamment
la peau et les yeux, alors qu’ici par décret officiel
les lunettes de natation sont pour le moment
et jusqu’à la ménopause – au moins soixante ovulations de plus –

strictement interdites.

Sirène

Oseriez-vous entrer dans une centrifugeuse
qui exsuderait tous vos désirs en véritables souhaits
et caprices propres à vous, dont un bras roué
et chevronné vous a gavé ? Une bouchée pour le cours de la bourse,
une bouchée pour les voisins, une autre pour le Saint SipWell à la longue clause blanche.

Tête tournant après les tours du tambour, oseriez-vous regarder
l’écran sur lequel apparaît, à la vue de tous,
le pourcentage des choix qui sont réellement vôtres ?
Votre terrasse en bois tropical, votre voyage en Nouvelle-Zélande,
votre guerre à plein temps au bureau
pour une paix hybride avec de la laque métallique, votre vote aux élections, votre munchkin,
votre progéniture et moi ?

Non ? Pas même si, le cycle terminé,
la machine déversait pièces et billets
sorte d’indemnité pour ailes rognées en dédommagement de
[la liberté dérobée,
de quoi acheter dans les boutiques environnantes
une combinaison de parachutisme, un télescope, un sac de couchage
[à capuche,
un ensemble robe de chambre aux poches remplies de bons
[de réduction pour des hôtels de rendez-vous
« très discrets, jours ouvrables », « Bettwäsche im Preis ».

Non ? Alors – pas plus que moi – vous n’osez toujours pas entrer
[dans cette machine ?
Et si le résultat du centrifugeage était strictement privé ?
À moins, bien sûr, que quelqu’un ne se révèle désir fondamental pur à 100 %
exempt de toute influence. Dans ce cas la turbine mugirait à bloc sur la place

du marché et tournoierait incoercible jusqu’à ce que
ce pur authentique ne puisse plus en sortir sur ses pieds.
Tandis que de la horde des observateurs, la tournure
[« vice de construction »
se ferait aussi fréquemment entendre que « sécurité nationale ».

Monnaie

Encore deux sommeils, Orogita. Et on aura comme au début
de chaque mois déterminé la nouvelle unité monétaire.
Ce ne sera probablement pas « Souplesse » : c’était la monnaie planétaire

de janvier. Les plus riches ont alors acheté
en une seule suite de saltos une villa livrée avec
un cheval blanc sellé. Une souple cambrure du dos, et on obtenait

un prix
du pain de ce jour en février : une châtaigne commune
ramassée l’automne précédent. Et en décembre, on acquérait

un sauna parfumé tout équipé contre vingt cils d’enfants.
Trois semaines avant Noël, tous ceux de moins de douze ans
avaient déjà les paupières plumées.

Roule-toi encore sur le ventre, Orogita, contre les peluches blanches
de la faim et la soif qui t’irritent la gorge
depuis que ta mère – « Elle… elle she… mine… field.. she… » Moulinets des bras.

Patience, ma mignonne, dès après-demain, on saura si une personne fortunée va faire en mars
du commerce en gros de vieilles bagues de pigeons primés, de notes d’une hauteur insensée, chantées
à la perfection, d’yeux de poissons

ou de variétés de câlins. Et qui plus est réduite à l’indigence :
dont les caresses hésitent, comme si elles dégoulinaient du bout des doigts d’un mousseur de
robinet usé.

Osselets

Si des gens qui prennent tout le temps le train à travers la roche,
à travers les montagnes taillées ô prouesse par notre espèce

plus courageux, plus obstinés
dans leur croyance en des voies d’accès
à l’autre, rien qu’en quelques coups de cils

parvenir à percer l’entêté granit
et démolir chaque reproche
vacant et moisi – le stucateur n’est jamais venu.

Nous aurions pu jouer aux osselets
avec tous ces débris de roches amputées
pour construire des voies ferrées,
pour se frayer un passage,

lançant ces cailloux
en l’air à chaque silence pesant, les rattrapant
dans la paume puis les replaçant
sur les phalanges. Et de les lancer

toujours plus haut, plus frénétiquement, ces débris de roche acérés
à mesure qu’on éprouvait des difficultés
à parler. Et à supposer qu’on soit tombé

lors d’un blind date sur une personne
aux doigts intacts, inaltérés,
on aurait pu détaler, juste à temps,
en frémissant.

traduction du néerlandais : Daniel Cunin
Dit stuk verscheen eerder op het weblog van Daniel Cunin, Flandres-Hollande 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: 21e eeuw, letterkunde, Ruth Lasters, vertaling

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Astrid Roemer • Steffi huilt

Het geeft niet Poes
het geeft niet dat we
sterven

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMIDDAG

De engelen knopen licht aan elkaar,
de regenboog stijgt uit het dorre hout,
een vuur brandt in een wak boven de duinen.

Overal valt licht – tot witte hagel opspringt
van de met droge bladeren bedekte grond,
geschrokken vleugelloze insecten, engelen –
hun donzen huid smelt blank,
doorzichtig om een wit skelet –
zo straks nog bezig in het licht,
gescheiden nu, snel weggerold,
gekropen onder het gekruld bruin blad.

Bron: De Gids, november 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

31 januari 2026: Glanzende geheimenis / Hemelse vreugde – over P.C. Boutens 

31 januari 2026: Glanzende geheimenis / Hemelse vreugde – over P.C. Boutens 

12 januari 2026

➔ Lees meer
25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

8 januari 2026

➔ Lees meer
17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

7 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1722 Francois Halma
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

12 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d