• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Kasietaal

13 juli 2025 door Marc van Oostendorp Reageer

Een van de interessante aspecten van het Afrikaans in Namibië is dat het onder veel sprekers zo’n laag aanzien heeft. De taal werd oorspronkelijk naar het land gebracht door niet-witte mensen uit Zuid-Afrika, die langzaam naar het noorden gedreven werden. Daar kwam een lange, ingewikkelde en natuurlijk in veel opzichten pijnlijke geschiedenis achter – er kwamen ook witte sprekers van het Afrikaans naar het noorden die als goede sprekers werden gezien, en uiteindelijk nam Zuid-Afrika het land over en probeerde van het Afrikaans naast het Engels een belangrijke taal te maken.

Maar dat heeft allemaal niet kunnen verhinderen dat deze vorm van Afrikaans nog steeds een belangrijke taal is voor informeel contact onder allerlei Namibiërs, vooral ook zwarte. In het hoofdstuk over Namibië in het recente handboek Afrikaans Linguistics besteedt Gerard Stell bijzondere aandacht aan ‘zwarte’ vormen van Afrikaans. Talen zonder aanzien zijn natuurlijk altijd bijzonder interessant, omdat ze zonder allerlei verwachtingen of pogingen om een en ander in een mal te dringen zijn gegroeid.

Uit elkaar groeien

Dat geldt dus voor zwart Afrikaans in Namibië op allerlei manieren: zowel het stigma van het apartheidsregime als dat van het Engels heeft het weten te weerstaan. “English is for keeping things nice and clear,” zegt een van Stells geïnterviewden, “Afrikaans is just for making a story sound interesting.” Een ander interessant kenmerk is dat sommige mensen naar de taal verwijzen als ‘a boys’ thing’ – niet iets om je gepolijst in uit te drukken, maar iets voor stoere praatjes – naar straattaal kunnen sprekers van het Nederlands wellicht ook zo verwijzen.

Een van de moderne vormen van dat zwarte Afrikaans wordt wel Kasietaal of Kasie Afrikaans genoemd, dat onder andere gesproken wordt in Katutura. Dat was in de apartheidstijd een ‘locatie’ voor zwarte mensen. Kasie is een afkorting van locatie. Tegenwoordig proberen nieuwkomers die zich willen invechten in Katutura zich zo snel mogelijk Kasietaal eigen te maken. De andere Afrikaanse talen worden vooral met oudere mensen gebruikt volgens Stell en het Engels alleen als er echt geen andere manier is om met iemand te communiceren. Met name in het gang-leven speelt Kasietaal een belangrijke rol: onderzoek laat zien dat er een correlatie is tussen hoe goed iemand Afrikaans spreekt en hoe eng die verweven is geraakt in het leven van de lokale gangs. Er zijn ook vormen van ‘diepe’ Kasietaal die alleen door insiders begrepen wordt. Tegelijkertijd heeft de taal een fascinatie voor een veel groter deel van urbaan Namibië.

Volgens Stell is er weinig reden om te denken dat het Engels dit soort functies in Namibië overneemt. De taal is diep verweven in vooral verschillende zwarte (en ‘gekleurde’) gemeenschappen. Doordat er sinds 1990 een duidelijke grens ligt tussen Namibië en Zuid-Afrika is het niet onlogisch om te denken dat het Afrikaans in de twee landen, waar het zulke verschillende rollen speelt, langzaam uit elkaar zal groeien.

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Namibisch Afrikaans (voor de duidelijkheid: dit is geen Kasietaal.)

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Afrikaans, Namibië, straattaal, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Astrid Roemer • Steffi huilt

Het geeft niet Poes
het geeft niet dat we
sterven

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMIDDAG

De engelen knopen licht aan elkaar,
de regenboog stijgt uit het dorre hout,
een vuur brandt in een wak boven de duinen.

Overal valt licht – tot witte hagel opspringt
van de met droge bladeren bedekte grond,
geschrokken vleugelloze insecten, engelen –
hun donzen huid smelt blank,
doorzichtig om een wit skelet –
zo straks nog bezig in het licht,
gescheiden nu, snel weggerold,
gekropen onder het gekruld bruin blad.

Bron: De Gids, november 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

8 januari 2026

➔ Lees meer
17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

7 januari 2026

➔ Lees meer
16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

4 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1884 Herman Buiskool
1939 Jacques Hamelink
1948 Saskia Daalder
sterfdag
2015 Wam de Moor
➔ Neerlandicikalender

Media

Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Buitenleven van Willem Sluiter

Buitenleven van Willem Sluiter

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d