• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Waarom het Litouws zo’n belangrijke taal is

22 september 2025 door Aron Groot 1 Reactie

Voor onze reconstructie van het Proto-Indo-Europees zijn de oudste bronnen het belangrijkst.

Dat zijn de Indo-Europese talen die het allervroegst op schrift zijn gesteld. Dan hebben we het voornamelijk over het Hettitisch, het Oudgrieks en het Sanskriet – talen die we kennen uit het tweede millennium vóór (!) Christus.

Maar in sommige uithoeken van de wereld arriveert het schrift pas vele eeuwen, of zelfs millennia later. Aan de Oostzeekust bijvoorbeeld, waar men pas in de zestiende eeuw ná (!!) Christus het Litouws op schrift gaat stellen.

Het Litouws is overduidelijk een Indo-Europese taal. En hoewel het Litouws pas relatief kort geleden in onze geschiedenis opduikt, is het erg belangrijk voor onze reconstructie van het Proto-Indo-Europees. Het Litouws is op sommige vlakken namelijk ontzettend conservatief.

Zo eindigen veel Litouwse naamwoorden op -as. Denk aan de grote stad Kaunas, de wielrenner Ramūnas Navardauskas, of bijvoorbeeld het Litouwse woord voor ‘apparaat’ – aparatas.

Deze uitgang -as is etymologisch gezien precies dezelfde als de nominativusuitgang -us in het Latijn (Marcus, politicus, focus) en -os in het Oudgrieks (Homeros, Peloponnesos, logos). De Proto-Indo-Europese voorloper reconstrueert men als *-os. Een Proto-Indo-Europese o verandert in het Litouws altijd in een a.

Nu is het natuurlijk leuk dat het Litouws deze uitgang bewaard heeft, maar het voegt weinig tot niets toe aan onze reconstructie van de uitgang *-os, die op basis van andere, veel oudere talen al voltooid was.

Waar het Litouws écht een bijdrage kan leveren is bij de reconstructie van de werkwoordsuitgang voor de eerste persoon enkelvoud. In het Latijn is die uitgang een lange ō. ‘Ik verbied’ in het Latijn is vetō. (Inderdaad, ons zelfstandig naamwoord woord ‘veto’ is eigenlijk een werkwoord.)

Ook in het Grieks is de uitgang van de eerste persoon enkelvoud een ω, een omega, oftewel een grote o, oftewel een lange ō.

Op basis van deze gegevens kun je de Proto-Indo-Europese werkwoordsuitgang voor de eerste persoon enkelvoud op twee verschillende manieren reconstrueren. Een voor de hand liggende reconstructie is een lange *ō.

Maar er is nog een tweede optie. In theorie kan een korte *o in de dochtertalen een lange ō worden als gevolg van het wegvallen van een direct volgende laryngaal (een soort keelklank). Maar ja, iets wat overal is weggevallen kun je nergens zien.

Behalve in het Litouws. Daar zorgt een weggevallen laryngaal namelijk voor een bepaalde intonatie! Het accent op aš vežù (‘ik draag’) bewijst dat hier een zogeheten laryngaal moet hebben gestaan, en dat de PIE uitgang van de eerste persoon enkelvoud dus gereconstrueerd moet worden als *-oH. Die hoofdletter H duidt op een laryngaal.

Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Proto-Indo-Europees, reconstructie, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Elsa Loosjes zegt

    23 september 2025 om 12:29

    Ik heb vroeger geleerd dat ‘vetare’ verbieden betekent, en veto: ik verbied. Zo staat het ook in mijn woordenboek en stond het ook in de leergang Via Recta…..

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Elsa LoosjesReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d