• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Waarom het Litouws zo’n belangrijke taal is

22 september 2025 door Aron Groot 1 Reactie

Voor onze reconstructie van het Proto-Indo-Europees zijn de oudste bronnen het belangrijkst.

Dat zijn de Indo-Europese talen die het allervroegst op schrift zijn gesteld. Dan hebben we het voornamelijk over het Hettitisch, het Oudgrieks en het Sanskriet – talen die we kennen uit het tweede millennium vóór (!) Christus.

Maar in sommige uithoeken van de wereld arriveert het schrift pas vele eeuwen, of zelfs millennia later. Aan de Oostzeekust bijvoorbeeld, waar men pas in de zestiende eeuw ná (!!) Christus het Litouws op schrift gaat stellen.

Het Litouws is overduidelijk een Indo-Europese taal. En hoewel het Litouws pas relatief kort geleden in onze geschiedenis opduikt, is het erg belangrijk voor onze reconstructie van het Proto-Indo-Europees. Het Litouws is op sommige vlakken namelijk ontzettend conservatief.

Zo eindigen veel Litouwse naamwoorden op -as. Denk aan de grote stad Kaunas, de wielrenner Ramūnas Navardauskas, of bijvoorbeeld het Litouwse woord voor ‘apparaat’ – aparatas.

Deze uitgang -as is etymologisch gezien precies dezelfde als de nominativusuitgang -us in het Latijn (Marcus, politicus, focus) en -os in het Oudgrieks (Homeros, Peloponnesos, logos). De Proto-Indo-Europese voorloper reconstrueert men als *-os. Een Proto-Indo-Europese o verandert in het Litouws altijd in een a.

Nu is het natuurlijk leuk dat het Litouws deze uitgang bewaard heeft, maar het voegt weinig tot niets toe aan onze reconstructie van de uitgang *-os, die op basis van andere, veel oudere talen al voltooid was.

Waar het Litouws écht een bijdrage kan leveren is bij de reconstructie van de werkwoordsuitgang voor de eerste persoon enkelvoud. In het Latijn is die uitgang een lange ō. ‘Ik verbied’ in het Latijn is vetō. (Inderdaad, ons zelfstandig naamwoord woord ‘veto’ is eigenlijk een werkwoord.)

Ook in het Grieks is de uitgang van de eerste persoon enkelvoud een ω, een omega, oftewel een grote o, oftewel een lange ō.

Op basis van deze gegevens kun je de Proto-Indo-Europese werkwoordsuitgang voor de eerste persoon enkelvoud op twee verschillende manieren reconstrueren. Een voor de hand liggende reconstructie is een lange *ō.

Maar er is nog een tweede optie. In theorie kan een korte *o in de dochtertalen een lange ō worden als gevolg van het wegvallen van een direct volgende laryngaal (een soort keelklank). Maar ja, iets wat overal is weggevallen kun je nergens zien.

Behalve in het Litouws. Daar zorgt een weggevallen laryngaal namelijk voor een bepaalde intonatie! Het accent op aš vežù (‘ik draag’) bewijst dat hier een zogeheten laryngaal moet hebben gestaan, en dat de PIE uitgang van de eerste persoon enkelvoud dus gereconstrueerd moet worden als *-oH. Die hoofdletter H duidt op een laryngaal.

Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Proto-Indo-Europees, reconstructie, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Elsa Loosjes zegt

    23 september 2025 om 12:29

    Ik heb vroeger geleerd dat ‘vetare’ verbieden betekent, en veto: ik verbied. Zo staat het ook in mijn woordenboek en stond het ook in de leergang Via Recta…..

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Elsa LoosjesReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Maya Wuytack • de toekomstige

de voorvoelde
‘ik zag haar
door de kamers
van haar hart rennen’

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Het is alsof de dingen die gebeuren
volmaakter zich aan ons voltrokken toen
wij heler onverbloemd beschikbaar waren.

Bron: Vluchtige Verhuizing, postuum verschenen, 1975

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

1 februari 2026

➔ Lees meer
11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

31 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1980 Fred Batten
➔ Neerlandicikalender

Media

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

2 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komen spreekwoorden vandaan?

Waar komen spreekwoorden vandaan?

1 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d