• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Onlosmakelijk verbonden: de ‘r’ en de ‘l’

20 oktober 2025 door Aron Groot 1 Reactie

Kinderen die de letter r (nog) niet kunnen uitspreken, maken er vaak een l van. Dat is geen toeval – deze twee klanken liggen relatief dicht bij elkaar.

Sommige talen kennen er daarom slechts één van de twee. Zo heeft het Japans alleen een r en het Mandarijn alleen een l. Dat wreekt zich in een taal die beide klanken kent, zoals het Engels of het Nederlands. Sprekers met het Mandarijn als moedertaal maken van de r een l, sprekers met het Japans als moedertaal maken van de l een r.

Ook in de Indo-Europese taalfamilie gebeurt er iets leuks met de r en de l. Zo heb je in het Nederlands het woord licht, in het Latijn lux (‘licht’), in het Grieks λεῦκος (leukos, ‘wit’), en in het Russisch луч (loetsj, ‘zonnestraal’). Op basis van deze woorden reconstrueert men een Proto-Indo-Europese wortel *leuk-, die iets als ‘licht’ of ‘schijnend’ moet hebben betekend.

Maar in het Sanskriet, de klassieke taal van India, is het werkwoord dat ‘schijnen’ betekent rócate. Dat zou nog stom toeval kunnen zijn – maar het Sanskriet blijkt eigenlijk altijd een r te hebben waar de andere Indo-Europese talen een l hebben.

Zo heb je ook het Nederlandse wiel, het Griekse κύκλος, door het Latijn ontleend als cyclus, allemaal teruggaand op het Proto-Indo-Europese *kʷekʷlos. Maar in het Sanskriet lezen we cakra (‘wiel’), bij ons bekend als het hindoe- en boeddhistische chakra. Met andere woorden: de Proto-Indo-Europese l is in het Sanskriet samengevallen met de r.

In dit kader ook interessant: het alleroudste Grieks dat we hebben, het zogeheten Myceens. Dat werd rond 1400 voor Christus op schrift gesteld. Niet met het Griekse alfabet, dat ontstond immers pas rond 800 voor Christus. De Myceners gebruikten het Lineair B (zie hierboven).

Opvallend is dat het Lineair B ontzettend ongeschikt is om (Myceens) Grieks mee te schrijven. Zo maakt het Lineair B geen onderscheid tussen de r en de l. In het eerder genoemde λεῦκος (leukos, ‘wit’) en het Griekse ἔρημος (erēmos, ‘verlaten, onbewoond’) werd de eerste medeklinker weergegeven door hetzelfde teken.

Aan deze en andere onhandigheden is duidelijk te zien dat de Myceners het Lineair B niet zelf ontworpen hebben, maar ontleend hebben aan een ander volk. Men heeft geen idee voor welke taal het Lineair B (of beter: zijn voorloper Lineair A) oorspronkelijk ontwikkeld is, maar waarschijnlijk is dat de taal in kwestie geen onderscheid kende tussen de r en de l.

Dit stukje verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: historische taalkunde, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Jan Stroop zegt

    20 oktober 2025 om 10:16

    Over de interessante beperkingen van R en L in ’t Nederlands
    raar versus *rar
    *lool versus lol

    gaat dit stukje:
    https://neerlandistiek.nl/2012/07/raar/‘

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Xavier Roelens • Kleine fuga van de verwondering

Stap binnen en wandel. Vermijd de plassen en zeg dag
aan de koekoeksbloem. Stap binnen. Klim op, klimop.
Wandel. Fwiet-wiet doet het fluitenkruid. Vermijd
de plassen en kijk, kersenbloesems en braamstruiken.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

TUIN

Hoe met een goede plantslag midden
in jou te planten met een list
een tuin als daar een plaats voor is,
het licht en daar de lente van.

Bron: Enkele gedichten, 1973

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

24 maart 2026: Literair evenement door studenten Nederlands

24 maart 2026: Literair evenement door studenten Nederlands

18 maart 2026

➔ Lees meer
24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

13 maart 2026

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1941 Riemer Reinsma
sterfdag
1971 Jan Greshoff
1995 Fernand Lodewick
➔ Neerlandicikalender

Media

Katharina Verwers, Catharina Questiers, Barbara Ogier

Katharina Verwers, Catharina Questiers, Barbara Ogier

18 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Mieters, kicken en slay

Mieters, kicken en slay

17 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

16 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d