• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Onlosmakelijk verbonden: de ‘r’ en de ‘l’

20 oktober 2025 door Aron Groot 1 Reactie

Kinderen die de letter r (nog) niet kunnen uitspreken, maken er vaak een l van. Dat is geen toeval – deze twee klanken liggen relatief dicht bij elkaar.

Sommige talen kennen er daarom slechts één van de twee. Zo heeft het Japans alleen een r en het Mandarijn alleen een l. Dat wreekt zich in een taal die beide klanken kent, zoals het Engels of het Nederlands. Sprekers met het Mandarijn als moedertaal maken van de r een l, sprekers met het Japans als moedertaal maken van de l een r.

Ook in de Indo-Europese taalfamilie gebeurt er iets leuks met de r en de l. Zo heb je in het Nederlands het woord licht, in het Latijn lux (‘licht’), in het Grieks λεῦκος (leukos, ‘wit’), en in het Russisch луч (loetsj, ‘zonnestraal’). Op basis van deze woorden reconstrueert men een Proto-Indo-Europese wortel *leuk-, die iets als ‘licht’ of ‘schijnend’ moet hebben betekend.

Maar in het Sanskriet, de klassieke taal van India, is het werkwoord dat ‘schijnen’ betekent rócate. Dat zou nog stom toeval kunnen zijn – maar het Sanskriet blijkt eigenlijk altijd een r te hebben waar de andere Indo-Europese talen een l hebben.

Zo heb je ook het Nederlandse wiel, het Griekse κύκλος, door het Latijn ontleend als cyclus, allemaal teruggaand op het Proto-Indo-Europese *kʷekʷlos. Maar in het Sanskriet lezen we cakra (‘wiel’), bij ons bekend als het hindoe- en boeddhistische chakra. Met andere woorden: de Proto-Indo-Europese l is in het Sanskriet samengevallen met de r.

In dit kader ook interessant: het alleroudste Grieks dat we hebben, het zogeheten Myceens. Dat werd rond 1400 voor Christus op schrift gesteld. Niet met het Griekse alfabet, dat ontstond immers pas rond 800 voor Christus. De Myceners gebruikten het Lineair B (zie hierboven).

Opvallend is dat het Lineair B ontzettend ongeschikt is om (Myceens) Grieks mee te schrijven. Zo maakt het Lineair B geen onderscheid tussen de r en de l. In het eerder genoemde λεῦκος (leukos, ‘wit’) en het Griekse ἔρημος (erēmos, ‘verlaten, onbewoond’) werd de eerste medeklinker weergegeven door hetzelfde teken.

Aan deze en andere onhandigheden is duidelijk te zien dat de Myceners het Lineair B niet zelf ontworpen hebben, maar ontleend hebben aan een ander volk. Men heeft geen idee voor welke taal het Lineair B (of beter: zijn voorloper Lineair A) oorspronkelijk ontwikkeld is, maar waarschijnlijk is dat de taal in kwestie geen onderscheid kende tussen de r en de l.

Dit stukje verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: historische taalkunde, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Jan Stroop zegt

    20 oktober 2025 om 10:16

    Over de interessante beperkingen van R en L in ’t Nederlands
    raar versus *rar
    *lool versus lol

    gaat dit stukje:
    https://neerlandistiek.nl/2012/07/raar/‘

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Jan StroopReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Pim Cornelussen • Uit de maat

’s Nachts drijven we weg in het donker,
vloeit de dag over in de zee van verdwenen jaren.
Aan de oevers van de tijd wachten mensen op ons.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

Met aandacht hebben we onze stoel geplaatst. Twee stoelen. [lees meer]

Bron: Vrouwkje Tuinman

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

15 mei 2026: Live opname Historische Klassiekers

15 mei 2026: Live opname Historische Klassiekers

8 april 2026

➔ Lees meer
7 mei 2026: Studieavond ‘Taalonderzoek in de klas’

7 mei 2026: Studieavond ‘Taalonderzoek in de klas’

7 april 2026

➔ Lees meer
18 april 2026: Louis Couperus Genootschapsdag 2026

18 april 2026: Louis Couperus Genootschapsdag 2026

6 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1881 Jacob Wille
sterfdag
1922 Napoléon de Pauw
2006 Gerard Reve
➔ Neerlandicikalender

Media

De butler, de bieb en De Bruin

De butler, de bieb en De Bruin

8 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Hoe snel verandert straattaal?

Hoe snel verandert straattaal?

7 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Virginie Platteau

In gesprek met auteur Virginie Platteau

6 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d