• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Deze werkwoordswortel duikt overal op

6 december 2025 door Aron Groot 1 Reactie

Foto door Paolo Neo van Pixnio

Als je één Proto-Indo-Europese werkwoordswortel onthoudt, laat het dan *dʰeh₁– zijn.

Om dat gevaarte iets minder abstract te maken: de dʰ is een d die je enigszins zuchtend uitspreekt. Die vreemde h₁ werd misschien wel uitgesproken als onze h. Het sterretje geeft aan dat dit een gereconstrueerde vorm is, het streepje dat er nog een persoonsuitgang achter kan. De basisbetekenis was waarschijnlijk iets ‘zetten, plaatsen’.

De Germaanse talen moesten van dat zuchten niets hebben en maakten van een Proto-Indo-Europese dʰ een d. Het werkwoord *dʰeh₁- is dan ook de voorloper van ons werkwoord doen. Maar ook van de d en t in onze verleden tijden, als in hij speelde of zij pakte. Hoe dat precies zit legde ik in dit stukje al uit.

Het Grieks maakt van een Proto-Indo-Europese dʰ altijd een th, of voor iedereen die Grieks leest: een thèta (θ). Dus krijg je, middels zogeheten reduplicatie afgeleid van *dʰeh₁-, het werkwoord τίθημι (tithēmi, ‘plaatsen, stellen’). Een vorm zonder reduplicatie is bijvoorbeeld het zelfstandig naamwoord θέσις (thesis, ‘stelling’).

Het Latijn doet weer iets anders met die dʰ – aan het begin van een woord wordt dat een f. Dus krijg je het alomtegenwoordige werkwoord facere (‘doen, maken’). Dochtertaal Frans houdt niet van stopklanken tussen twee klinkers en maakt er faire van. Vergelijk het Latijnse aqua als voorloper van het Franse eau.

Dochtertaal Spaans heeft dan weer moeite met een f aan het begin van een woord en maakt er een h van. Dus verandert facere in hacer (‘doen, maken’). Vergelijk het Latijnse filius (‘zoon’) als voorloper van het Spaanse hijo (‘zoon’).

Een Proto-Indo-Europese dʰ wordt aan het begin van een woord dus een Latijnse f. Maar op andere plekken in het woord is het een ander verhaal. Dan verandert een dʰ in een d – zoals dat in de Germaanse talen altijd gebeurt.

Op deze manier kan men het Latijnse werkwoord credere (‘geloven’, credibility, credo, croire, etc.) reconstrueren. Dat is namelijk een oude, Proto-Indo-Europese samentrekking van *kred- (‘hart’, de voorloper van het Griekse καρδία (kardia), het Latijnse cor, en het Nederlandse hart) en ons geliefde *dʰeh₁- (‘plaatsen’). Ergens in geloven is dus letterlijk je hart erin plaatsen.

Dit stukje verscheen eerder op Gevleugelde woorden.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: etymologie, historische taalkunde, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. ARV TEG zegt

    6 december 2025 om 18:45

    Moje foto . Waar genomen ?

    De * geeft aan [:] hierna volgt un gereconstruëerd ( ¿ onbestaand ? ) woord .
    Vervolgens gaat men over “in un ander register” [:]
    « Het werkwoord *dʰeh₁- is dan ook … »
    « Een Proto-Indo-Europese dʰ wordt aan het begin van een woord dus een Latijnse f. »
    « Dan verandert een dʰ in een d – zoals dat in de Germaanse talen altijd gebeurt.»
    En asterisken verdwijnen als sneeuw voor de zon .

    Men presenteert etyma als “faits accomplis” ( voldongen feiten ) .

    Zo creeëert men zijn eigen dode taal .

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VOORUITGANG

Precisie is de grondslag van de moderne industrialisatie.
– Zo is de poëzie nog ergens goed voor.

Bron: Barbarber, januari 1968

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1966 Arie Bouman
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d