• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Geloven en loven

15 december 2025 door Arend Quak 1 Reactie

Foto door form PxHere

Het Etymologisch Woordenboek van het Nederlands (EWN) vermeldt in deel II, op blz. 217, dat het zwakke werkwoord geloven zou zijn ontstaan als afleiding met het versterkend voorvoegsel ge– van het werkwoord loven in de oudere betekenis ‘in­willigen, toestemmen, toezeggen’. Maar dat klopt niet helemaal. Het ligt ingewikkelder.

De historische inleiding in het EWN luidt:

Onl. gilōbian ‘vertrouwen stellen’ in gelōbistu in got alamehtigen fadaer – ec gelōbo in got alamehtigan fadaer ‘geloof je in God de almachtige vader? ik geloof in God de almachtige vader’ [eind 8e eeuw; ONW]; mnl. gheloven ‘vertrouwen, geloven’ in ende gelouet bi [mire] cronen dat ic wille lonen ‘en geloof het, bij mijn kroon, dat ik zal belonen’ [1201-25; VMNW.], of gijs gelouen niene ruoket ‘als u dat niet wenst te geloven’ [1220-40; VMNW], gelouen ‘beloven, toezeggen; geloven’ [1240; VMNW]; vnnl. gheloouen ‘vertrouwen, geloof hebben’ [1599; MNW].

 Maar toch zit hier een addertje onder het gras, omdat in het citaat van 1240 uit het Limburgse ‘Glossarium Bernense’ in feite twee werkwoorden zijn bedoeld: geloven ‘geloven’ en geloven ‘beloven, toezeggen’. Het eerste woord is inderdaad een directe afstammeling van het Oudnederlandse woord, maar het tweede werkwoord is in feite een ander werkwoord: Oudnederlands lovon ‘loven, prijzen’, dat teruggaat op Protogermaans *luƀõie/a- ‘prijzen, goedkeuren’, waarvoor zie verder loven in het EWN.

Het eerste werkwoord heeft parallellen in andere Germaanse talen: Oudsaksisch gilōƀian (Middelnederduits geloven); Oudhoogduits gilouben (Nieuwhoogduits glauben); Oudfries lēva; Gotisch galaubjan. In het EWN staat hier echter als verwant Oudhoogduits gilobõn, gilopõn (met wisseling van /b/ en /p/ als gevolg van de Tweede Klankverschuiving). Dit werkwoord behoort weliswaar tot dezelfde wortel, maar is zeker geen directe parallel. Het gaat terug op Protogermaans *luƀ-, de nultrap van de wortel Protogermaans *leuƀ-, terwijl geloven teruggaat op de vorm *lauƀ-. Maar door de monoftongering van /au/ tot /o:/ (7e eeuw) en de rekking van /o/ in de open lettergreep (12e eeuw) in het Nederlands vielen beide werkwoorden samen en konden dus elkaar ook beïnvloeden. In het Duits daarentegen bleven beide werkwoorden gescheiden: glauben <-> loben. Bij het Oudnederlandse werkwoord behoren ook zelfstandige naamwoorden zoals Oudsaksisch gilōƀo ‘geloof’; Oudhoogduits gilaubo (m.), gilouba (v.) ‘geloof’, Oudfries lāwa ‘geloof’; Oudengels geleafa ‘geloof’ en ook  Gotisch galaubeins bnw. ‘gelovig’ (Lehmann 1986: 141).

Dat de etymologie van geloven wat verwarrend is, blijkt ook uit andere etymologische woordenboeken. Volgens het Duitse etymologische woordenboek van Kluge-Seebold behoort Nieuwhoogduits erlauben ‘toestaan’ bij de wortel van lieb und glauben (blz. 186). Alleen zijn volgens de auteur de morfologische en semantische ontwikkelingen niet zo duidelijk. Jan de Vries (Altnordisches etymologisches Wörterbuch) plaatst Oudnoors leyfa ‘toestaan, prijzen’ (< Protogermaans *gi-lauƀ– bij Gotisch uslaubjan ‘toestaan’, Oudengels lĩefan ‘toestaan, geloven’, Oudfries lēva, Oudsakisch gilõƀian ‘geloven’, Middelnederduits erloven ‘toestaan’, Middelnederlands loven ‘loven, prijzen’, Oudhoogduits irlouben ‘toestaan’, vgl. ook Oudnoors  ljúfr ‘lief, aangenaam’ en lofa ‘toestaan, prijzen’, die tot dezelfde wortel behoren.

Het probleem zit dus in het feit, dat al deze woorden bij één wortel lijken te behoren, die in het Germaans *leuƀ-, *lauƀ-, *luƀ– luidde. Hierbij behoren in het Nederlands o.a. ook lief, lof, gelieven, loven. Verwant is bijvoorbeeld Oudkerkslavisch ljub– ‘aangenaam, zoet’, een afleiding bij de wortel Indo-Europees *leubh– ‘graag hebben, begeren’. De oorspronkelijke betekenis van geloven lijkt dus te zijn geweest: ‘aangenaam vinden, goed vinden’, waaruit die van ‘inwilligen, toestemmen’ en vervolgens ‘vertrouwen’ zou zijn ontstaan (zo WNT). Maar de ontwikkeling van de verschillende betekenissen lijkt dus niet altijd via dezelfde trap van de wortel te zijn verlopen.

Literatuur

EWN = Philippa, Marlies; Debrabandere, Frans; Quak, Arend; Schoonheim, Tanneke; Sijs, Nicoline van der (red.). Etymologisch woordenboek van het Nederlands. Deel I-IV. Amsterdam 2003-2009..

Kluge, Friedrich. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 22. Auflage unter Mithilfe von Max Bürgisser und Bernd Gregor völlig neu bearbeitet von Elmar Seebold. Berlin/ New York 1989.

Lehmann, Winfred P. A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache by Sigmund Feist. Leiden 1986.

MNW = Middelnederlandsch Woordenboek, toegankelijk via website van Instituut voor de Nederlandse Taal.

ONW = Oudnederlands Woordenboek, toegankelijk via website van Instituut voor de Nederlandse Taal.

VMNW = Vroegmiddelnederlands Woordenboek,toegankelijk via website van Instituut voor de Nederlandse Taal.

Vries, Jan de. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden 1977.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Etymologica, etymologie, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Arno. zegt

    16 december 2025 om 16:55

    Heeft in dit “verhaal” het ouderwetse (verdwenen) woord ‘oorlof’ (en daarmee het daarvan afkomstige ‘veroorloven’) een plek? Wat ik zomaar verwacht . . .

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sara Mychkine • Mijn moeder droomde niet

De tranen van mijn moeder zou iedereen moeten huilen, dushi,
de tranen van de wanhoop, de hikkende revolte die werd
verzwegen.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

FEBR. ’55

Reeds weken ligt de sneeuw met opgetrokken lippen
te krimpen in de wind, te drogen aan zijn dorst. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

1 februari 2026

➔ Lees meer
11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

31 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1968 Agata Kowalska-Szubert
sterfdag
1937 Jozef Vercoullie
1955 Gerlach Royen
➔ Neerlandicikalender

Media

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

2 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komen spreekwoorden vandaan?

Waar komen spreekwoorden vandaan?

1 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d