De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Alwyn Roux van de Universiteit van Suid-Afrika (Unisa). Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben Alwyn Roux, medeprofessor in Creatief Schrijven en Literatuurwetenschap aan de Universiteit van Zuid-Afrika (Unisa). Mijn PhD-thesis was een … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Alwyn Roux (Zuid-Afrika)
Mondiaal
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Micaela van Muylem (Argentinië)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Micaela van Myulem van de Nationale Universiteit van Córdoba. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben Micaela van Muylem, en sinds bijna twintig jaar al docente Nederlands aan de Universiteit Córdoba, Argentinië. Ik ben ook literair vertaler, en … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Micaela van Muylem (Argentinië)
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Jihie Moon (Zuid-Korea)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Jihie Moon van de Hankuk University of Foreign Studies in Seoul. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben docent bij de Afdeling Nederlands in Seoul, Zuid-Korea. Ik geef les in Nederlandse letterkunde, doe er onderzoek naar en heb ook veel … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Jihie Moon (Zuid-Korea)
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Oana Ciuraru (Roemenië)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Oana Ciuraru van de Universiteit van Boekarest. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Mijn naam is Oana Ciuraru, ik heb Frans en Nederlands gestudeerd in Boekarest en heb daarna de onderzoeksmaster Nederlandse literatuur en cultuur gedaan aan de … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Oana Ciuraru (Roemenië)
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Bojana Budimir (Servië)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Bojana Budimir van de Filologische faculteit, Universiteit van Belgrado. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben Bojana Budimir en ik werk als docent aan de Vakgroep Neerlandistiek van de Filologische Faculteit in Belgrado. Hier geef ik sinds 2008 … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Bojana Budimir (Servië)
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid….Dolores Ross (Italië)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Dolores Ross van de Universiteit van Triëst. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben Dolores Ross. Ik heb veertig jaar lang gedoceerd aan de universiteit van Trieste, bij de Opleiding Tolk/Vertaler. Nu ben ik met pensioen maar schrijf nog wat … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid….Dolores Ross (Italië)
Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Gemma Blacker (Het Verenigd Koninkrijk)
De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Gemma Blacker alumna van de Universiteit van Sheffield. Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? Ik ben Gemma, ik ben net begonnen met een master in Engelse Taal- en Letterkunde aan de Universiteit Antwerpen, maar ik ben alumna van de Universiteit van … [Lees meer...] overVier vragen aan Mondiaal-redactielid…Gemma Blacker (Het Verenigd Koninkrijk)
Welkom, Mondiaal
We zijn heel blij dat Neerlandistiek vandaag weer een nieuw lid van de familie mag verwelkomen. Naast de studentenredactie Jong en de redactie van Frisistyk hebben we vanaf vandaag ook een redactie Mondiaal met een redactie van neerlandici uit Belgrado, Boekarest, Córdoba, Hankuk, Kaapstad, Sheffield en Triëst. Deze redactie gaat de schijnwerpers speciaal werpen op het … [Lees meer...] overWelkom, Mondiaal
Comenius Universiteit, waar vertalers en tolken thuis zijn
Nederlands in Bratislava De afdeling Nederlands in Bratislava is een onderdeel van de vakgroep Germanistiek, neerlandistiek en scandinavistiek van de Comenius Universiteit te Bratislava, de oudste en grootste universiteit van Slowakije. In 2026 mag de opleiding, die opgericht is als een hoofdvakstudie Nederlandse taal en cultuur: vertalen en tolken in bachelor en … [Lees meer...] overComenius Universiteit, waar vertalers en tolken thuis zijn
15 november 2024: Conference The Art of Asking
Conference The Art of Asking - Strategies of patronage solicitation through the ages in music, literature, visual arts, and intellectual culture (Universiteit Utrecht) Cultural patronage has a long, colorful, and complex history. Writers, visual artists, composers, and scholars have sought out the support of rich or well-connected private patrons for centuries, … [Lees meer...] over15 november 2024: Conference The Art of Asking
Gábor Pusztai geridderd
Gábor Pusztai, hoogleraar Nederlands aan de Universiteit van Debrecen (Hongarije) is op 12 september jongstleden benoemd tot Ridder in de Orde van Oranje-Nassau vanwege zijn inspanningen voor de Nederlandse cultuur in Hongarije. De ridderorde werd Pusztai opgespeld door de Nederlandse ambassadeur in Boedapest, Désirée Bonis, op voorspraak van de emeritus-hoogleraren Judit … [Lees meer...] overGábor Pusztai geridderd
Voortvarend Nederlands: Reynaert in de wijde wereld
Op 27 mei vond de eerste aflevering van Voortvarend Nederlands Virtueel 2024 plaats. Te gast was professor Frits van Oostrom, tot zijn emeritaat in mei 2023 universiteitshoogleraar aan de Universiteit Utrecht. Orsi Réthelyi, universitair hoofddocent Nederlandse letterkunde en cultuurgeschiedenis en hoofd van de vakgroep Neerlandistiek aan de Loránd Eötvös-universiteit in … [Lees meer...] overVoortvarend Nederlands: Reynaert in de wijde wereld
Neerlandistiek verdwijnt in Noorwegen
De mogelijkheid om vakken Nederlands te volgen aan de Universiteit van Oslo gaat verdwijnen. Dit werd eind juni bevestigd aan de IVN door het bestuur van het Instituut voor Literatuur en Europese talen aan de faculteit geesteswetenschappen van de universiteit. Dat betekent dat er in Noorwegen geen universitair onderwijs Nederlands meer kan worden gevolgd. De IVN betreurt deze … [Lees meer...] overNeerlandistiek verdwijnt in Noorwegen
Ruim 100 neerlandici uit Centraal-Europa bijeen in Olomouc
Van 30 mei t/m 1 juni bracht de neerlandistiek IVN-directeur Anne Sluijs in Olomouc, Tsjechië, voor het 15e regionale congres van de neerlandistiek in Centraal-Europa. Het waren verrijkende dagen vol lezingen met ca. 100 deelnemende neerlandici die hun onderzoek presenteerden op het gebied van letterkunde, taalkunde, didactiek, cultuur, vertaalkunde en receptie of daarnaar … [Lees meer...] overRuim 100 neerlandici uit Centraal-Europa bijeen in Olomouc
Video: Dutch Advanced Symposium 2024
At Sheffield we round off the Dutch language programme with our finalists' symposium. Their topics range from the Carnival of Aalst to the use of English in queer communities in the Netherlands and Flanders. Website Dutch in Sheffield … [Lees meer...] overVideo: Dutch Advanced Symposium 2024
4 juli 2024: Webinar over online zichtbaarheid van de neerlandistiek
Op donderdag 4 juli zal het tweede webinar plaatsvinden in de reeks Voortvarend Nederlands Virtueel 2024. Dit webinar heeft als thema “de zichtbaarheid van de neerlandistiek: platforms en parallellen”. Hoe zit het met die zichtbaarheid? Een jonge generatie neerlandici is betrokken bij nieuwe projecten, zoals het alumninetwerk van de Universiteit van Triëst en social … [Lees meer...] over4 juli 2024: Webinar over online zichtbaarheid van de neerlandistiek
Verschenen: A Vida em um dia
Um clássico contemporâneo, publicado pela primeira vez no Brasil, com tradução direta do original por Daniel Dago. Considerado um clássico contemporâneo, já adaptado para teatro e cinema, A vida em um dia, de A. F. Th. van der Heijden, um dos grandes escritores holandeses das últimas décadas, encapsula a necessidade humana de reviver emoções. Imagine um mundo em que sua … [Lees meer...] overVerschenen: A Vida em um dia
Oproep taaldocenten in universitair taalonderwijs over AI
Ik ben op zoek naar meningen over het gebruik van AI (kunstmatige intelligentie) in het universitaire taalonderwijs Mag ik jullie even vriendelijk vragen dit formulier in te vullen en naar me zo gauw mogelijk terug te sturen? Het zou me ook enorm helpen als jullie de enquête onder de collega's in jullie instelling zouden kunnen verspreiden. Hartelijk dank voor de … [Lees meer...] overOproep taaldocenten in universitair taalonderwijs over AI
27 mei 2024: webinar “Reynaert in de wijde wereld”Frits van Oostrom
Op maandag 27 mei 2024 zal een nieuwe reeks webinars in het kader van het project Voortvarend Nederlands Virtueel van start gaan bij de IVN. Het startschot zal worden gegeven met een webinar van Frits van Oostrom over het beroemde middeleeuwse verhaal Van den vos Reynaerde. Wat maakt de Middelnederlandse Reynaert toch zo breed aansprekend en wat is er eigenlijk zo goed aan … [Lees meer...] over27 mei 2024: webinar “Reynaert in de wijde wereld”Frits van Oostrom
Neem veel truien mee
Interview met Dóri, Hongaarse promovenda, over haar bezoek aan Leuven Dóri Tóth is derdjejaars PhD-student Nederlandse taalkunde aan de ELTE. Ze doet onderzoek naar pragmatische markers, zoals de woorden “hoor, kijk, luister, weet je en zeg”, die de betekenis van een uiting veranderen. Ze is een maand in Leuven geweest, waar ze in het Collegium Hungaricum verbleef en … [Lees meer...] overNeem veel truien mee
Studentennetwerk Taalunie start op 30 april
De Taalunie lanceert een studentennetwerk dat gratis online activiteiten organiseert. Het studentennetwerk is speciaal ontwikkeld voor alle studenten Neerlandistiek over de hele wereld, van bachelor- tot PhD-niveau. De Taalunie organiseert gratis online activiteiten waarmee studenten hun kennis en vaardigheden in het Nederlands kunnen oefenen en verbeteren. Studenten kunnen … [Lees meer...] overStudentennetwerk Taalunie start op 30 april
„Lyrisch!“-Projekt weckt Begeisterung für lebendige Sprache
Der Umgang mit Literatur fristet im Niederländischunterricht bisher eher ein Schattendasein. Im Vordergrund stehen Wortschatz und Grammatik, interkulturelle Kompetenzen und die mündliche Kommunikation. „Häufig ist Niederländisch zweite oder dritte Fremdsprache, für Literatur bleibt wenig Zeit“, sagt Dr. Beatrix van Dam vom Institut für Niederländische Philologie (INP) der … [Lees meer...] over„Lyrisch!“-Projekt weckt Begeisterung für lebendige Sprache
Neologismen als vijanden van de taaleconomie of middel voor taalverrijking?
Wat zijn neologismen en waarom hebben we ze nodig? In de eeuwig evoluerende wereld van taal zijn neologismen als onvermijdelijke metgezellen naar voren gekomen, omarmd door sommigen en gewantrouwd door anderen. Maar wat zijn neologismen eigenlijk? Neologismen zijn volgens de Algemene letterkundige lexicon (op DBNL) elke lexicale nieuwigheden in een taal. Dat zou … [Lees meer...] overNeologismen als vijanden van de taaleconomie of middel voor taalverrijking?
19-23 augustus 2024: Zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek
Beste neerlandici binnen en buiten Nederland! In de week van 19-23 augustus is het weer zo ver en organiseren de Taalunie, Universiteit Utrecht en Universiteit Leiden gezamenlijk een fantastische verdiepende zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek. De centrale thema’s zijn huidige wetenschappelijke ontwikkelingen en nieuwe richtingen, met onder … [Lees meer...] over19-23 augustus 2024: Zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek
Vacture: Wetenschappelijk medewerker (v/m/x) Nederlandse taalkunde, Berlijn
Vandaag verschenen: een vacature voor een baan (50%) als wetenschappelijk medewerker (v/m/x) in de Nederlandse taalkunde aan de Freie Universität Berlin, bij prof. dr. Matthias Hüning. Gezocht wordt iemand met een (bijna) afgeronde MA-opleiding in de (Nederlandse) taalkunde. Het gaat om een promotieplaats voor een enthousiaste taalkundige met belangstelling voor … [Lees meer...] overVacture: Wetenschappelijk medewerker (v/m/x) Nederlandse taalkunde, Berlijn