Vijftig canonteksten in de klas (29) De Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart (1782) van Betje Wolff en Aagje Deken is ‘niet alleen de oudste Nederlandse roman van betekenis, maar ook de meest leesbare in onze literatuur uit vroeger tijd’ (H. Postma-Stamperius). Het is een briefroman, dat wil zeggen dat de roman bestaat uit een verzameling brieven, afkomstig van een … [Lees meer...] overBetje Wolff en Aagje Deken, de Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart (1782)
Zoekresultaten voor:
Van leesplezier naar literair onderzoek
Feike Dietz over het succes van LitLab Hoe maak je literatuuronderwijs uitdagender, relevanter én leuker voor middelbare scholieren? Negen jaar geleden gingen UvA -onderzoeker Feike Dietz en collega's van verschillende universiteiten met die vraag aan de slag. Het resultaat: LitLab, een digitaal laboratorium waarin leerlingen niet alleen lezen, maar ook onderzoeken, … [Lees meer...] overVan leesplezier naar literair onderzoek
Katelijne Brouwer • pollicis opponens
•• Gedicht van vandaag staat in laat mijn egel met rust, de nieuwe bundel (met veel dieren) van Katelijne Brouwer. pollicis opponens kon ik maar ruilen met de rode varidan had ik nog drie duimen, lekker soezenin de zon in al die knuffelpluchen heerlijkheidzo lui en loom, niet vallen uit de boomwant dan zitten al mijn poten handjes met zo'napenduimpje, zo'n grijpduim: … [Lees meer...] overKatelijne Brouwer • pollicis opponens
Alsof het gedrukt staat: Copyrette & Printerette
Achter het Achtervoegsel 59 De computerette, een bedrijf waar mensen zonder eigen computer terecht konden om teksten te verwerken of de administratie van een vereniging te voeren, bestaat al enige tijd niet meer. Door steeds lagere prijzen beschikt nagenoeg elk gezin(slid) nu over een pc, een laptop, een tablet of een smartphone. Daarmee is de behoefte aan een winkel waar … [Lees meer...] overAlsof het gedrukt staat: Copyrette & Printerette
Mijn eigen taal
Kleine kinderen leren niet alleen heel gemakkelijk talen – ze vergeten ze ook weer net zo gemakkelijk. Over het wonder van de vroege taalverwerving zijn we de afgelopen decennia wel meer te weten gekomen, maar hoe dat vergeten werkt is bij mijn weten nog niet goed uitgezocht. We weten wel dat dit vergeten nooit absoluut is. Mijn Nijmeegse collega Mirjam Broersma heeft … [Lees meer...] overMijn eigen taal
Woordgeslacht op het snijvlak van talen
Het gebruik van meerdere talen in één taalhandeling heet codeswitching of codewisseling en komt vaak voor in meertalige gemeenschappen en taalcontactsituaties. Zo werd onderstaand voorbeeld (1) gevonden in een Nederlandstalige gemeenschap in het Zuiden van Brazilië: ‘Het schijnt dat het verschil zeventig kilometer is, heb ik weleens gehoord.’ (Portugees/Nederlands) De … [Lees meer...] overWoordgeslacht op het snijvlak van talen
21 november 2025: Trendsconferentie: Lezenswaardig – actuele perspectieven op lezen in het onderwijs
De meest recente PISA-cijfers laten een zorgwekkend beeld zien: Nederlandse leerlingen scoren lager dan het OESO-gemiddelde op leesvaardigheid, en een aanzienlijk deel behaalt niet het minimumniveau dat nodig is om goed te kunnen functioneren in de samenleving. Deze uitkomsten benadrukken de urgentie om leesonderwijs te vernieuwen en te versterken. In dat kader … [Lees meer...] over21 november 2025: Trendsconferentie: Lezenswaardig – actuele perspectieven op lezen in het onderwijs
Dag van de biografie: Sander Bax
Sander Bax (Universiteit Leiden) werkt aan een biografie van Bernlef. Hij verzorgde de tweede plenaire lezing op De dag van de biografie. Over schrijversmythes en de metabiografie. … [Lees meer...] overDag van de biografie: Sander Bax
Het octrooi van Thomas Rosenboom
Ik las een boek van Thomas Rosenboom. Die is net vader geworden, op zijn zesenzestigste, geloof ik. Het was alweer een tijdje geleden dat ik iets van Rosenboom las. Het bracht me terug naar de master redacteur/editor. Die heb ik ooit gedaan. Een mooie opleiding, maar niet voor mij, dat wil zeggen: ik kwam er tijdens die opleiding achter dat ik helemaal niet als … [Lees meer...] overHet octrooi van Thomas Rosenboom
Du Fu • Bij sneeuw
•• Gedichten van vandaag van Du Fu (712-770) staan in Berg en water, een omvangrijke bloemlezing van klassieke Chinese landschapsgedichten, vertaald en toegelicht door Silvia Marijnissen. Bij sneeuw Oorlogsdrama voor veel nieuwe zielen,een treurdicht van een eenzame grijsaard.Een wirwar van wolken daalt 's avonds neer,de dichte sneeuw danst in de wervelwind. De lepel … [Lees meer...] overDu Fu • Bij sneeuw
Op zoek naar ‘Jodenkwartetten’
Tussen 1880 en 1932 waren ze vaak te zien, zogenoemde ‘Jodenkwartetten’. Hier een geschiedenis van dit curieuze woord, gevolgd door een oproep. ‘De opvoering van het Jodenkwartet viel zoo in de smaak van het publiek, dat tot driemalen toe de Joodjes werden teruggeroepen.’ Eind 1880 trok een groep artiesten onder leiding van Gerard Stroober (1850-circa 1919) door Nederland. … [Lees meer...] overOp zoek naar ‘Jodenkwartetten’
Ikke weese dinkie joe sa weese Kos or
Een voornaamwoord in de tropen Voor een goed voornaamwoord kun je me 'altijd's nachts wakker maken. Ze zijn me allemaal even leven en allemaal even intrigerend: het ik waarmee een zin verwijst naar degene die de zin uitspreekt, alsof dat een samenhangend individu is, het jullie dat zowel onderwerp, lijdend voorwerp als bezitter kan zijn, het hij dat zijn genderneutraliteit … [Lees meer...] overIkke weese dinkie joe sa weese Kos or
Groslijst: Alara Adilow, Kijk es naar al dat licht
Leven in een lichaam is leven met een geestesoog dat lijdt aan myopie: lichtstralen die niet juist in het brandpunt van het netvlies vallen, resulterend in een onscherp beeld. (224) In het prozadebuut Kijk es naar al dat licht van Alara Adilow is de tegenstelling tussen licht en donker losjes verbonden met de lichamelijkheid van de twee jongvolwassen hoofdpersonages. Een … [Lees meer...] overGroslijst: Alara Adilow, Kijk es naar al dat licht
Verschenen: Literaire rechtspraak
De zuivering van het literaire veld in Nederland, 1945-1952 Gelden in het literaire domein dezelfde wetten en regels als in het normale sociale verkeer? Heeft een literaire schrijver als schrijver een verantwoordelijkheid tegenover de samenleving? Na de bevrijding van Nederland leidden deze algemene kwesties tot de prangende vraag in hoeverre men een schrijver kon … [Lees meer...] overVerschenen: Literaire rechtspraak
25 november 2026: webinar ‘Onder de paramariboom’ in de klas
(Bericht KERN Nederlands) Op 25 november 2025 viert Suriname 50 jaar onafhankelijkheid. Ook in Nederland wordt dat gevierd, bijvoorbeeld tijdens de campagne ‘Heel Nederland leest’. Daarin staat de roman Onder de paramariboom van Johan Fretz centraal. We nodigen je graag uit voor een webinar waarin literatuurexperts Yra van Dijk en Thalia Ostendorf uniek en actueel … [Lees meer...] over25 november 2026: webinar ‘Onder de paramariboom’ in de klas
Dag van de biografie: Marita Mathijsen
Marita Mathijsen (emeritus UvA, biograaf Jacob van Lennep en Betje Wolff) opende met een plenaire lezing De dag van de biografie. Over de Stapelbiografie, vie romancée of emobiografie: of hoe een biograaf zich iemand toe-eigent. … [Lees meer...] overDag van de biografie: Marita Mathijsen
Fadar Unser
Een Oudnederlandse reconstructie van het Onze Vader Wellicht hét belangrijkste en meest fundamentele gebed van het Christelijke geloof, het Onze Vader, is door de eeuwen heen in honderden, al dan niet in duizenden talen omgezet. Het is vaak het eerste gebed dat nieuwe Christenen leren, en was dus ook van cruciaal belang bij het bekeren van heidense volkeren, ook in de Lage … [Lees meer...] overFadar Unser
Xie Lingyun • Vanaf de Oostberg kijk ik naar de zee
•• Gedicht van vandaag van Xie Lingyun (385-433) staat in Berg en water, een omvangrijke bloemlezing van klassieke Chinese landschapsgedichten, vertaald en toegelicht door Silvia Marijnissen. Onlangs verscheen de derde druk. Vanaf de Oostberg kijk ik naar de zee Wanneer de lente het nieuwe jaar brengt,staat de felle zon langer aan de lucht.Ter afleiding zoek ik naar wat … [Lees meer...] overXie Lingyun • Vanaf de Oostberg kijk ik naar de zee
Karel Holles ‘Schets-Taalkaarten’ van Indonesië, 1882-1894
Tussen 1882 en 1894 ontwierp de theeplanter, publicist en ‘honorair adviseur’ Karel Holle (1829-1896) vijf ‘schets-taalkaarten’ van Java, Sumatra, Bangka en de Riau-Archipel, de Kleine Soenda-Eilanden (Bali, Lombok, Sumbawa, Flores, Timor) en Celebes (Sulawesi). Hoewel een eigen initiatief van Holle, waren de kaarten samengesteld ‘naar gegevens verstrekt door ambtenaren van het … [Lees meer...] overKarel Holles ‘Schets-Taalkaarten’ van Indonesië, 1882-1894
Een taalrijke prie
Wie wil laten zien wat de waarde is van zijn taal kan er de bijbel in vertalen, maar als dat eenmaal is gedaan, is Shakespeare vaak een logische keuze. Zijn werk wordt algemeen gezien als het diepzinnigste dat de Westerse literatuur heeft voortgebracht, en tegelijkertijd is het taalgebruik, bijvoorbeeld omdat het bedoeld is voor het toneel, niet te ontoegankelijk. Vorig jaar … [Lees meer...] overEen taalrijke prie
Roeien met een pollepel
VVD-leider Dilan Yeşilgöz was nog minister van Justitie, toen ze een paniekerig whatsappje van Lale Gül erg aardig beantwoordde: ‘Snap ik helemaal!! No worries!’ De hele passage valt te lezen in het boek Ik ben vrij en de twijfelkont in mij heeft nooit kunnen beslissen of die dubbele uitroeptekens dan wel dat spreektalige Engels meer bijdragen aan de clash tussen … [Lees meer...] overRoeien met een pollepel
Anne Frank herontdekt op een Italiaans lyceum
Op vrijdag 24 oktober vond in de aula magna van de SSLMIT (Opleiding Tolk/Vertaler) van de universiteit van Trieste een ontmoeting plaats tussen studenten en docenten van de vakgroep Nederlands en scholieren van twee klassen van het Petrarca-lyceum. Deze bijeenkomst vormde de afsluiting van een project gewijd aan de disseminatie van Anne Franks dagboek en de educatieve functie … [Lees meer...] overAnne Frank herontdekt op een Italiaans lyceum
Linda de Haan nije Berneboeke-ambassadeur
Linda de Haan wurdt takom jier de nije Berneboeke-ambassadeur fan Fryslân. Mei yngong fan jannewaris 2026 sil De Haan trije jier lang de promoasje fan it Fryske berneboek in gesicht jaan. Dêrmei folget se de eardere Berneboeke-ambassadeurs Lida Dykstra en Tialda Hoogeveen op. Linda de Haan: “Dit ambassadeurskip fielt as in fanselssprekkende stap en komt op in prachtich … [Lees meer...] overLinda de Haan nije Berneboeke-ambassadeur
Wat taal verraadt – met Freek Van de Velde
De winnaar van de Taalboekenprijs 2025 schreef een compact maar veelomvattend boek over de symbiose tussen mens en taal: Wat taal verraadt. Een kleine geschiedenis van brein tot beschaving. We spreken de auteur, hoogleraar Nederlandse taalkunde en historische taalkunde Freek Van de Velde, over hoe taal samenhangt met regio en klimaat, waarom talen in de bergen complexer zijn en … [Lees meer...] overWat taal verraadt – met Freek Van de Velde
Wanneer de volwassenen naar me keken, met de wrange bewondering voor iets wat ze zelf waren kwijtgeraakt, vroegen ze: ‘Waar kom je vandaan?’
‘Dordrecht!’ zei ik dan.. Aan de manier waarop ze me vervolgens uitdrukkingsloos aanstaarden, begreep ik dat dit niet het goede antwoord was. De openingszin van de week komt uit Onder de paramariboom (2018) van Johan Fretz. Dit boek, dat in 2019 de Boekhandelsprijs won, gaat over de zoektocht naar identiteit. Johannes, de verteller, is van Nederlands-Surinaamse afkomst en … [Lees meer...] overWanneer de volwassenen naar me keken, met de wrange bewondering voor iets wat ze zelf waren kwijtgeraakt, vroegen ze: ‘Waar kom je vandaan?’
























