De verenglishing van het Nederlands in Vlaanderen (3.4) In deze reeks vertellen onderzoeker Eline Zenner en taalliefhebber Jan Hautekiet het verhaal van de ‘verenglishing’ van het Nederlands in Vlaanderen. Een overzicht van de afleveringen in de aangroeiende reeks vind je hier. Het Engels beïnvloedt het Nederlands in Vlaanderen op twee manieren, als lingua franca … [Lees meer...] overEen lingua franca in een eentalig Vlaanderen met meertalige Vlamingen
België
8-9 december 2023: De eerste gedrukte boeken in België
Bezoekers van het KBR museum krijgen op 8 en 9 december 2023 een unieke kans: boven op de vaste selectie van ca. 100 handschriften toont KBR 10 van de allervroegste gedrukte boeken in ons land. Het gaat om edities uit Aalst, Leuven, Brugge en Brussel, alle gedrukt tussen 1473 en 1475. Zij liggen uitzonderlijk niet achter glas in vitrines, maar kunnen in een exclusieve private … [Lees meer...] over8-9 december 2023: De eerste gedrukte boeken in België
Waarom Vlaanderen? De volkstaal in evolutie
De verenglishing van het Nederlands in Vlaanderen (3.1) In deze reeks vertellen onderzoeker Eline Zenner en taalliefhebber Jan Hautekiet het verhaal van de ‘verenglishing’ van het Nederlands in Vlaanderen. Een overzicht van de afleveringen in de aangroeiende reeks vind je hier. In dit stukje bekijken ze aan de hand van enkele voorbeelden de rol van … [Lees meer...] overWaarom Vlaanderen? De volkstaal in evolutie
De Brusselse Rand, of de porositeit van de grens
In de Brusselse Rand moest de taalgrens een rem zetten op het stijgende aantal Franstaligen. Is dat ook gebeurd? Ontdek het in aflevering 4 van de reeks "De taalgrens, 60 jaar later". … [Lees meer...] overDe Brusselse Rand, of de porositeit van de grens
Vacature: Wiss. Mitarbeiter*In am Belz
Am Belgienzentrum (BELZ) der Universität Paderborn ist zum 01.03.2024 eine unbefristete Stelle als wissenschaftliche Mitarbeiterin / wissenschaftlicher Mitarbeiter (w/m/d) (Entgeltgruppe 13 TV-L) im Umfang von 100 % der regelmäßigen Arbeitszeit zu besetzen. Das Aufgabenspektrum umfasst u.a.: Bewerbungsschluss ist der 01.12.2023. » zur vollständigen … [Lees meer...] overVacature: Wiss. Mitarbeiter*In am Belz
Tenderfoot en de onvoltooid verleden tijd
Wat voorafging. James Vandermeersch vertaalde op vijf jaar tijd alle 73 Lucky Lukes opnieuw. In het... Vlaams. Hoera! Lucky Luke de poor lonesome cowboy die zo’n long way from home is komt eindelijk thuis. Immers, James Vandermeersch stamt uit Lauwe en Lauwe ligt op een Kommersbonter boogscheut van Kortrijk, de geboorteplaats van de bedenker en tekenaar van Lucky Luke, … [Lees meer...] overTenderfoot en de onvoltooid verleden tijd
Voornamen in België
Voornamendrift 88 Vinden Nederlandse ouders andere voornamen mooi dan Belgische ouders? Dat kan maar beperkt onderzocht worden. Want waar in Nederland de populariteit van voornamen vanaf 1790 in de Nederlandse voornamenbank gegeven wordt, staan die voor België pas vanaf 1995 online bij Statbel. Nu heb ik vroeger al eens jaarlijkse gegevens gekregen van de Belgische Algemene … [Lees meer...] overVoornamen in België
Persoonlijke taalpolitiek
Terwijl ik een artikel over de taalpolitiek van België aan het lezen was, drong gaandeweg tot me door hoe hopeloos fout de taalpolitiek van dat land is. Hoe er fundamenteel verkeerd over taal wordt nagedacht, en hoe dat betekent dat er geen echt rechtvaardig taalbeleid kan ontstaan. Het betreft een artikel van de Leuvense sociaal-politiek filosoof Helder De Schutter in het … [Lees meer...] overPersoonlijke taalpolitiek
Vlamingen passen zich aan
Mijn favoriete taalkundige experiment is dit: je laat een aantal mensen een woordenlijst voorlezen: bloem, kraan, drietjes, enzovoort. Je kunt ook aan de akoestiek van wat die mensen zeggen met de computer heel gemakkelijk en heel precies aflezen waar in de mond mensen de klinkers zeggen: dat vertoont per definitie variatie, want geen mens spreekt precies hetzelfde als enig … [Lees meer...] overVlamingen passen zich aan
Belgiëstiek
De toekomst van de Neerlandistiek ligt in België. Dat is één conclusie die je kunt trekken uit het essay dat Yves T'Sjoen onlangs publiceerde bij de Antwerpse uitgever W∞lf. (Een eerdere versie verscheen vorig jaar online op de website Voertaal.) Hij geeft eerst wat feiten over het vak die tot enige bezorgdheid kunnen stemmen – de terugloop van belangstelling onder … [Lees meer...] overBelgiëstiek
Vacature: Doctoraatsbeurs “Shaping Belgian Literature Before 1830”
De afdelingen Geschiedenis en Literatuurwetenschap van de KU Leuven zoeken een doctoraatskandidaat in het kader van het multidisciplinaire FWO-project “Shaping Belgian Literature before 1830: Multilingual Patterns and Cultural Transfer in Flemish and French Periodicals in the Southern Low Countries”. … [Lees meer...] overVacature: Doctoraatsbeurs “Shaping Belgian Literature Before 1830”
De taalgrens
Door Jona Lendering De Franken waren een federatie van stammen die woonden in het gebied dat we nu Overijssel en Drenthe noemen, en ook in het Roergebied en Nordrhein-Westfalen. Beide groepen werkten samen met de Romeinen, maar voerden er ook oorlog tegen. Er is weleens op gewezen dat de oostelijke groep wat agressiever lijkt te zijn geweest dan de noordelijke, maar één … [Lees meer...] overDe taalgrens
Op naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Verkort praatje bij de presentatie van de 'Atlassen van de Nederlandse taal' op 11 mei in Den Haag Door Nicoline van der Sijs Welkom bij de presentatie van de Nederlandse editie van de Atlas van de Nederlandse. Wat is er nieuw en bijzonder aan deze atlas? Het belangrijkste wapenfeit is dat deze atlas voor het eerst erkent dat de variëteiten van het Nederlands die in Nederland … [Lees meer...] overOp naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Nederlandstalige poëzie uit de Eerste Wereldoorlog (1)
Door Bart FM DroogWat opvalt aan recent verschenen bloemlezingen met poëzie uit de Eerste Wereldoorlogspoëzie, is dat het gehalte aan Nederlandstalige verzen erg klein is. Honderd jaar geleden stak er een storm op die later bekend werd als De Grote Oorlog, na 1939 de Eerste Wereldoorlog genoemd. De oogst van dit conflict bestond uit verwoeste landschappen, dorpen en … [Lees meer...] overNederlandstalige poëzie uit de Eerste Wereldoorlog (1)
Poëzie, politiek en meeuwen
Door Bart FM DroogIn 1909 schreef de Vlaamse priester/dichter Cyriel Verschaeve het gedicht 'De meeuw'. Dat gedicht werd jaren later het lievelingsgedicht van een Vlaams meiske. Ze vond het zo mooi dat ze het op haar 88ste nog uit het blote hoofd kon voordragen. Inmiddels was dit meiske schoonmoeder van de Belgische politicus, poëzieliefhebber en haikuïst Herman van Rompuy … [Lees meer...] overPoëzie, politiek en meeuwen
Dirk van Bastelaere tegen Belgische Dichter des Vaderlands
Vlaams Belang voor Dirk van Bastelaere door Bart FM Droog © foto's Bert Bevers Op 17 januari 2014 publiceerde essayist Dirk van Bastelaere in dagblad De Standaard het artikel 'De Vaderlandse dichter als splijtzwam' – dit kort na de bekendmaking dat de Nederlandstalige Charles Ducal de eerste Belgische Dichter des Vaderlands wordt. Voor wie het niet weet: Ducals 's … [Lees meer...] overDirk van Bastelaere tegen Belgische Dichter des Vaderlands