The Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, hosted by the Fryske Akademy, invites you to participate in the 1st Mercator International Conference on the theme of Shaping Policy for Minority Languages and Multilingualism on 7–8 November 2024. The aim of this conference is to provide a platform for and to stimulate critical discussions on … [Lees meer...] overCall for papers: 1st Mercator International Conference Shaping Policy for Minority Languages and Multilingualism
meertaligheid
19-23 augustus 2024: Zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek
Beste neerlandici binnen en buiten Nederland! In de week van 19-23 augustus is het weer zo ver en organiseren de Taalunie, Universiteit Utrecht en Universiteit Leiden gezamenlijk een fantastische verdiepende zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek. De centrale thema’s zijn huidige wetenschappelijke ontwikkelingen en nieuwe richtingen, met onder … [Lees meer...] over19-23 augustus 2024: Zomercursus voor onderzoekers in de (internationale) Neerlandistiek
Nij Frysk ûndersyk nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen
It Mercator Europeesk Kennissintrum foar Meartaligens en Taallearen, Afûk en it European Centre for Minority Issues (ECMI) yn it Dútske Flensburg sille in grutskalich ûndersyk yn Fryslân útfiere nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen. De Provinsje Fryslân hat in subsydzje takend oan it projekt ‘The intergenerational transmission of West Frisian: promoting multilingual … [Lees meer...] overNij Frysk ûndersyk nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen
Vlaams Talenplatform en bedrijfsleven zetten de meerwaarde van taalprofessionals op de arbeidsmarkt in de kijker
Op het evenement ‘Taalkracht als werkkracht’ vorige dinsdag plaatste het Vlaams Talenplatform het unieke profiel van de taalprofessional centraal. Bedrijfsleiders, hr-managers, taalprofessionals en studenten verzamelden in het Vlaams Parlement voor een panelgesprek tussen onderzoekers en experten uit het onderwijsveld enerzijds en taalprofessionals en bedrijfsleiders uit het … [Lees meer...] overVlaams Talenplatform en bedrijfsleven zetten de meerwaarde van taalprofessionals op de arbeidsmarkt in de kijker
Ohhk
Anderhalf jaar voor een studiekeuze wordt het taalkundig genie nu ook voorbereid op een ander spreken. Ze ontving een pdf die beloofde deel 1 te zijn uit een reeks Woorden voor je toekomst. Die lijst heet een ‘academisch’ vocabulaire te bieden en pikt aan bij een idee, niet helemaal onbetwist, dat een vervolgopleiding – ooit ‘hoger’ genoemd, inmiddels … [Lees meer...] overOhhk
Thuisscholing in thuistaal: geen slecht idee
De pandemie was in sommige opzichten een ramp en in andere een schandaal. Er zijn onverteerbaar veel mensen gestorven en er zijn een aantal idiote maatregelen genomen. Maar voor de creatieve wetenschapper was het ook een kans. Een zo'n creatieve wetenschapper is mijn collega Sharon Unsworth die samen met Marieke van den Akker en Caya van Dijk een artikel schreef over haar … [Lees meer...] overThuisscholing in thuistaal: geen slecht idee
Talencampagne ‘Duik in taal’, meer dan een mooie website
De talencampagne “Duik in taal”, die we in april 2023 succesvol lanceerden met de gewaardeerde steun van de Vlaamse Overheid, is intussen aan haar tweede jaargang toe. De campagne zet talen in de kijker en spoort leerlingen met talent voor talen aan om in of na het secundair onderwijs voor een talenrichting te kiezen. Naast onze aantrekkelijke website www.duikintaal.be, die … [Lees meer...] overTalencampagne ‘Duik in taal’, meer dan een mooie website
21 februari 2024: Studiedag Erfgoedtalen in Nederland
Ter gelegenheid van de door UNESCO uitgeroepen Internationale Dag van de Moedertaal organiseren het Institut français NL en het onderzoekscentrum HERLING van de Universiteit Leiden op 21 februari 2024 een studiedag over “Erfgoedtalen in Nederland: Wetenschappers, docenten en studenten in dialoog”. Twee belangrijke onderdelen van deze studiedag … [Lees meer...] over21 februari 2024: Studiedag Erfgoedtalen in Nederland
Talking cultural diversities. Translingual poetics and multilingual poetries
(Afrikaans, Dutch, and isiXhosa follows English) CALL FOR PAPERS Those who leave the familiar language environment – the first language – find themselves outside their comfort zone and become linguistically attuned or language-sensitive in that other language context than in the first-language community. In Translingual Poetics. In Writing Personhood Under Settler … [Lees meer...] overTalking cultural diversities. Translingual poetics and multilingual poetries
2 februari 2024: Grote Taaldag
De AVT, LOT en Anéla organiseren jaarlijks de Grote Taaldag, met aan het eind het feestelijke Taalgala, waar heel taalkundig Nederland bijeenkomt. Grote Taaldag 2024 De volgende Grote Taaldag, georganiseerd door AVT, LOT en Anéla, zal plaatsvinden op vrijdag 2 februari 2024, in Utrecht aan de Drift 21-25 (ingang via de bibliotheek op Drift 27). Het belooft weer … [Lees meer...] over2 februari 2024: Grote Taaldag
Kritiek op onderzoek met kritiek op onderzoek
De waarheid is verborgen onder een enorme berg verwarring en soms neemt die verwarring alleen maar toe door te zoeken. Een intrigerend voorbeeld ervan gaf de Catalaanse taalkundige Evelina Leivada onlangs op haar weblog. De kwestie is door al die verwarring natuurlijk behoorlijk ingewikkeld. Het begint met een bewering die de laatste jaren regelmatig wordt herhaald (ook door … [Lees meer...] overKritiek op onderzoek met kritiek op onderzoek
De laatste Kletsheads
In deze laatste – en dus extra lange – aflevering vertellen drie ouders die al eerder te gast waren op de podcast hoe de meertalige reis van hun gezin sindsdien is verlopen. Ik blik terug op afgelopen vier jaar, reflecteer op de toekomst en als afsluiter horen we een gedicht geschreven over en opgedragen aan meertalige kinderen, en geïnspireerd door de podcast. Onze eerste … [Lees meer...] overDe laatste Kletsheads
Vacature: Promovendus kansrijk talenonderwijs in meertalige vmbo-klassen, HvA
Functietitel PromovendusLocatie … [Lees meer...] overVacature: Promovendus kansrijk talenonderwijs in meertalige vmbo-klassen, HvA
8 november 2023: Digitale blikverruimer Meer kansen met meertaligheid
Woansdei 8 novimber organisearret Fers de folgjende Blikverruimer sesje, dy't gean sil oer meartaligens. Oanmelde kin fia de webside fan Fers. We weten dat meertaligheid veel voordelen oplevert voor jou als individu en ook voor onze samenleving, maar er bestaan ook veel mythes over meertaligheid. Hoe zit het nu eigenlijk echt? En hoe kan meertaligheid dan bijdragen aan … [Lees meer...] over8 november 2023: Digitale blikverruimer Meer kansen met meertaligheid
26 november 2023: Meertaligheid in de Brakke Grond
Op zondag 26 november om 15:00 organiseert De Gids een middag over meertaligheid in de Brakke Grond te Amsterdam. We vroegen schrijvers en kunstenaars om te kijken naar wat er gebeurt als ze hun werk niet vanuit één taal benaderen, maar alle talen die ze spreken toelaten in het maakproces. De Koreaans-Amerikaanse dichter en vertaler Don Mee Choi (geboren in … [Lees meer...] over26 november 2023: Meertaligheid in de Brakke Grond
Meertalige boeken
Je ziet meertalige boeken steeds vaker, in de bieb of boekenwinkel, maar ook op scholen. Het zijn boeken waar hetzelfde verhaal in twee of meer talen wordt verteld, meestal met de ene taal links en de andere taal rechts, of onder elkaar. Een andere variant is een digitale prentenboek dat in verschillende talen wordt voorgelezen, bijvoorbeel via een app of website. Maar hoe kun … [Lees meer...] overMeertalige boeken
28 november 2023: Mercator Multilingualism Lecture: Sharon Unsworth
The Mercator European Research Centre is honoured to announce that Dr. Sharon Unsworth will deliver the online Mercator Multilingualism Lecture 2023 on 28 November, 16:00 hrs CET. Unsworth is a linguist at the Centre for Language Studies. Her research focuses on figuring out which factors contribute to making bilingual language development a success, and she is passionate about … [Lees meer...] over28 november 2023: Mercator Multilingualism Lecture: Sharon Unsworth
Leren en (blijven) lezen in de thuistaal
Veel ouders willen dat hun kinderen niet alleen hun twee of meer talen kunnen spreken, maar dat ze in deze talen ook kunnen lezen. Als je als meertalig kind niet alleen in het Nederlands kunt lezen maar ook in je andere taal of talen, dat krijg je toegang tot veel meer bronnen van taal: boeken natuurlijk maar ook bijvoorbeeld stripverhalen, nieuwsberichten in kranten of op … [Lees meer...] overLeren en (blijven) lezen in de thuistaal
Leestips: 20 x taal en meertaligheid in onderwijs
Het nieuwe schooljaar staat zo stilaan weer voor de deur, en hoewel dat voor sommigen misschien een spijtige zaak is, zie ik op Facebook, Instagram of LinkedIn ook veel enthousiastelingen die klaar zijn om uit de startblokken te schieten. Mocht je ook zo’n leraar zijn die nu al begint warm te lopen, dan kan ik je aanraden om de komende tijd even in het steeds ruimer wordende … [Lees meer...] overLeestips: 20 x taal en meertaligheid in onderwijs
Boeken over meertaligheid
Kletsheads (seizoen 4 aflevering 4) In deze aflevering bespreken we een aantal boeken over meertaligheid . Dit doen we samen met verschillende gasten zodat we verschillende perspectieven horen: van ouder tot onderwijsadviseur, wetenschapper tot leerkracht. We bespreken vier boeken in totaal: twee over meertalig opvoeden en twee over meertaligheid in het onderwijs. Het … [Lees meer...] overBoeken over meertaligheid
META-FORUM: het Nederlands staat er digitaal goed voor in Europa
Op 27 juni 2023 vond in Brussel het META-FORUM plaats, de internationale conferentie over state-of-the-art-taaltechnologieën voor de meertalige informatiemaatschappij. Tijdens de conferentie werd het boek European Language Equality. A Strategic Agenda for Digital Language Equality gepresenteerd. Het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) en de Universiteit Antwerpen schreven … [Lees meer...] overMETA-FORUM: het Nederlands staat er digitaal goed voor in Europa
De meertalige stad
Hoe gaat een stad om met zijn meertalige bewoners (Kletsheads podcast) In veel steden in Nederland en Belgïe zijn er steeds meer kinderen die thuis een andere taal spreken dan of naast het Nederlands. In sommige steden zijn meertalige kinderen zelfs in de meerderheid. Hoe gaat een stad om met de meertaligheid van haar jongste inwoners? In deze aflevering spreek ik met … [Lees meer...] overDe meertalige stad
Lof van de meertaligheid
Geachte collega's, Hoeveel talen hebt u vandaag gesproken? Ik hoop voor u dat het er in ieder geval meer zijn geweest dan twee. Ja, ik weet wel: ik ben hoogleraar bij de afdeling Nederlands aan deze universiteit en velen zullen denken dat ik daarom hier sta als een strijder voor de moedertaal van de meeste mensen die hier geboren zijn. Dat ik dus wel heel tevreden zal … [Lees meer...] overLof van de meertaligheid
Hoe ga je om met meertalige kinderen op de kinderopvang?
Deze aflevering is speciaal bedoeld voor mensen die in de kinderopvang werken, dus voor leidsters, pedagogische medewerkers, gastouders, en juffen (of meesters) op de peuterspeelzaal. Maar er is natuurlijk nog steeds veel te ontdekken als ouder, leerkracht of logopedist. Er zitten tegenwoordig dus veel meertalige kinderen op de opvang of peuterspeelzaal. Dit kunnen kinderen … [Lees meer...] overHoe ga je om met meertalige kinderen op de kinderopvang?
Meertaligheid – goed voor je brein en goed voor de samenleving
Op school, op werk, op straat en soms ook thuis: ons leven wordt steeds meertaliger. Wat zijn daarvan de gevolgen? Raken we in de war van al die talen, of is het juist goed voor ons? Goed voor ons brein, goed voor de economie, goed voor de samenleving? We spreken erover met taalkundige Anne-Mieke Thieme, die momenteel onderzoek doet naar taalgebruik tussen kinderen in de … [Lees meer...] overMeertaligheid – goed voor je brein en goed voor de samenleving