• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Polder-Tilburgs

4 mei 2012 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?


Langzaam zijn de dialecten aan het verpolderen. Dat blijkt uit de rap die hierboven staat: het Poldernederlands heeft ook nu ook minstens één stadsplat bereikt.

Dit jaar onderzoekt het Tilburgse Stadsmuseum de ’taal van Tilburg’. Er gebeurt blijkens het weblog van het project al van alles. Zo gaat iemand bijhouden wat er allemaal in het Tilburgs getwitterd wordt, en is er een pagina met gedigitaliseerde oude dialectopnamen (en er komt nog meer). Verder is er de speciale rap gemaakt die ik hierboven heb geplaatst.
Het Poldernederlands is een variëteit van het Nederlands waarvan de meest in het oor springende eigenschap is dat de tweeklank ei/ij wordt uitgesproken als aaj. Op de website van Jan Stroop (de naamgever van het Poldernederlands) kunt u er allerlei voorbeelden van beluisteren.
Blijkens de tekst van de rap rijmt Hier kom ik tot rust, ik adem vrij voor jonge Tilburgers op In de stad maar saai.
In het traditionele Tilburgs was dat anders. In de oude opnamen waarnaar ik hierboven een link geef kun je dat nog horen: de ei-klank klonk er veel meer als een langgerekte èè, zoals in het woord gêne, zoals de ui en de au klonken als ùù en àà. Ook die laatste twee zijn in deze rap vervangen door Poldernederlandse versies.
Jan Stroop dacht zo’n tien jaar geleden nog dat het Poldernederlands de standaardtaal zou vervangen. Uit dit voorbeeld blijkt: het wordt net zo goed dialect.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: dialecten, fonologie, jongerentaal, Poldernederlands, taal

Lees Interacties

Reacties

  1. Ingmar Roerdinkholder zegt

    25 juli 2012 om 19:43

    Volgens mij spraken Tilburgers die Nederlands (proberen te) praten de ij/ei, ui en au toch ook nooit uit zoals in hun dialect, dus ää, öö, åå? Toen ik in Brabant woonde (eind jaren tachtig tot begin jaren nul) viel mij al op dat mensen met een Tilburgs accent in het Nederlands dingen als kaike, zaike, aüt en vraauw zeiden. Dit in tegenstelling tot Eindhovenaren, mijn toenmalige stadsgenoten. Studenten uit Tilburg zeiden dat ze Eindhovenaren een Limburgs accent vonden hebben, want die zeiden iets keeike, euit, vrow.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Ingmar RoerdinkholderReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Edwin Fagel • Ik antwoord de conducteur goedenavond

Ik antwoord de conducteur goedenavond
zoals ik amen antwoord op de hostie
ik volg de structuren van de samenleving
ik houd me aan de regels.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMORGEN

Vastgeworteld in de richting van het waaien,
in die dromen scheefgegroeid bukken de bomen.
Elke ochtend in de wind die een maaier nabootst
en het bewegen van wie zand graaft, raap ik tussen
stammen, zoek ik talmend, breek ik berketakken. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise de Vos – Van alles de laatste

Elise de Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d