• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Semantisch semantisch

15 mei 2012 door Marc van Oostendorp 5 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Er zijn woorden waarvan de betekenis overeenkomt met de vorm: kort is een kort woord, français een Frans woord en meerlettergrepig een woord met meer dan een lettergreep. Zo zijn er ook woorden die zichzelf tegenspreken zoals lang, französisch en eenlettergrepig.

Hoe zit het in dit verband met semantisch? Van oorsprong betekent het: betrekking hebbend op betekenis (of op de wetenschappelijke studie van betekenis). Een semantische discussie gaat bijvoorbeeld over de vraag wat het woord iedereen precies beduidt, het semantische verschil tussen bank en bank is dat het eerste slaat op een zitmeubel en het tweede op een financieel instituut.

De betekenis van het woord semantisch is echter aan het veranderen, althans in het algemene spraakgebruik. Dat blijkt bijvoorbeeld uit de eerste alinea van de Voetnoot van Arnon Grunberg in de Volkskrant van afgelopen zaterdag:

Dit zijn geen revolutionaire, maar semantische tijden. François Hollande verklaarde tijdens de campagne dat de banken zijn vijanden zijn. Van deze vijandschap zal weinig overblijven.

De oude betekenis van semantisch is hier verdwenen: de mededeling ‘dit zijn betekenistijden’ raakt kant noch wal, en is ook duidelijk niet wat Grunberg bedoelt. Wat hij wil zeggen is: dit zijn tijden waarin aan de betekenis van woorden gemorreld wordt. ‘Semantische tijden’ zijn tijden van betekenisverandering, en het woord ‘semantisch’ betekent dus niet langer ‘betrekking hebbend op de vaststaande betekenis’, maar ‘betrekking hebbend op betekenisverandering’.

Kijk, dat is pas een echte semantische kwestie.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: semantiek, taal

Lees Interacties

Reacties

  1. T.Purist zegt

    13 juni 2016 om 14:13

    Semantisch betekende al: betrekking hebben op betekenis(of er een verschil in opvatting is of niet), vaststaand of verandering zijn gevolgen van semantiek geen oorzaak. In Grunbergs voorbeeld staat het ook daarvoor. Betreft dus geen betekenis verandering.
    Koekoek

    Beantwoorden
    • Simone Geerdam zegt

      30 juni 2016 om 19:20

      Hear Hear; Ik dacht exact hetzelfde tijdens het lezen, grappig dat weinig mensen dit vatten!

      Beantwoorden
  2. Mient Adema zegt

    14 juni 2016 om 10:28

    Nou, nee. De nieuwe betekenis van semantisch komt neer op semantisch belangrijk (wat een verandering in betekenis ook is) en daarmee bestaat de verenging van het betekenisbegrip uit een meer subjectieve benadering. En dat kan je eigenlijk met elke typering wel doen. Je verandert met taal je instelling. Eens dus met @fonolog

    Beantwoorden
  3. W. Hulshof zegt

    14 juni 2016 om 17:45

    Je verbloemt je eigen onkunde Mient

    Beantwoorden
    • Mient Adema zegt

      15 juni 2016 om 14:00

      Bedoelt u mijn eigen onkunde met betrekking tot de materie waarover het hier gaat of die waarmee ik kennis en inzichten probeer over te dragen? Mijn bedoeling was juist te etaleren waarom de ene partij naar mijn mening gelijk had en de andere niet.
      Overigens lijkt een polemiek waartoe u uitnodigt hier minder op zijn plaats. Er is geen mens die met zijn ondeugden en onhandigheden te koop loopt. Die verbloemt men.
      Maar ik leer graag van opmerkingen, zeker als die gemaakt zijn door degene van wie ik weet dat ze afkomstig zijn.

      Beantwoorden

Laat een reactie achter bij T.PuristReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Drs. P • Partijtje ongeregeld

Daar zat ze, met een fles goedkope sherry naast haar heup
Ze kende noch moraal noch werkwoordsvormen als ze zeup

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Er ligt veel vuur en lamplicht tussen sinter-
klaas en de dagen voor en na nieuwjaar.
’k Heb mijn verdriet verloren in de winter,
ik loop gehaast mijn zichtbre adem na.

Bron: datering: 1948-1955; Tijdrovertje, postuum gepubliceerd, 1992

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

7 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1803 Antoine Changuion
1888 Jan Greshoff
1914 Hendrik Landheer
sterfdag
2016 Karel Bostoen
2022 Frank van Gestel
➔ Neerlandicikalender

Media

Plein Publiek: Jutta Chorus

Plein Publiek: Jutta Chorus

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Emile Verhaeren: Pauvres vieilles cités

Emile Verhaeren: Pauvres vieilles cités

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Olga van Marion en Jampie van Ginneken over 17e eeuwse Leidse liedjes

Olga van Marion en Jampie van Ginneken over 17e eeuwse Leidse liedjes

13 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d