• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hoe arbeiders hun plaats houden terwijl klinkers naar voren schuiven

5 maart 2014 door Marc van Oostendorp 2 Reacties

Korte inleiding tot het werk van William Labov (3)

Door Marc van Oostendorp

Zijn meesterwerk publiceerde Labov op de leeftijd dat andere mensen met pensioen zijn – tussen 1994 en 2010 verscheen het driedelige Principles of Language Change. Daarin laat hij zien hoeveel hij van de mens en zijn taal begrijpt; hij combineert een zeer groot aantal heel verschillende analysetechnieken om te komen tot een overkoepelend beeld van wat taalverandering eigenlijk is. 

Ik raakte zelf definitief in de ban van Labov toen hij ergens in de jaren negentig een serie lezingen gaf in Nijmegen over het eerste deel van Principles. Met name zijn voorbeeld van hoe een paar klinkers in het dialect van Philadelphia aan het veranderen was, verblufte me.


Die klinker – die in het woord south – wordt steeds iets verder in de mond uitgesproken. Dit laat het volgende grafiek zien (waarbij de y-as aangeeft hoe ver voorin de mond een klinker uitgesproken wordt):


Iedere generatie spreekt de klinker nog iets verder voorin de mond uit dan de vorige. Op zich is dat al wonderlijk genoeg: het betekent dat kinderen niet zomaar de klinker van de vorige generatie overnemen, maar op de een of andere manier achterhalen dat die klinker de neiging heeft meer naar voren uitgesproken te worden en dan een volgend stapje zetten op dat pad. Hoe weten die kinderen dat? En hoe doen ze dat?

Voordat we daarop ingaan is het nuttig naar de volgende grafiek te kijken. Hierin is te zien dat verschillende sociale klassen de klinker ook net iets anders uitspreken. Hoe lager de klasse, hoe meer naar voren de klinker. De arbeiders van Philadelphia spreken hem vrijwel helemaal voorin uit; de professoren en fabrieksdirecteuren een stuk meer naar achteren:

Pas echt verbluffend wordt het als we die twee gegevens met elkaar combineren. In de volgende grafiek staat de leeftijd op de x-as en de uitspraakplaats van de klinker weer op de y-as. De verschillende lijnen geven de sociale klassen weer van de bovenstaande grafiek (LWC staat dus voor lower working class): 


Met de upper middle class is iets vreemds aan de hand; wanneer we deze even buiten beschouwing laten, blijkt dat de verschillende lijnen min of meer evenwijdig aan elkaar lopen. Dat betekent: terwijl kinderen in alle sociale klassen hun klinker steeds meer naar voren uitspreken, blijven ondertussen de verschillen tussen de sociale klassen bestaan. 

Kinderen merken dus kennelijk niet alleen dat ze hun tong iets verder naar voren moeten uitspreken, ze zorgen er ook voor dat je kunt blijven horen wat hun achtergrond is. Dat alles gebeurt natuurlijk volkomen onbewust, en op de kubieke millimeter van de mondholte.

Maar de nu volgende grafiek, en de verklaring ervan doen mij iedere keer weer van mijn taalwetenschappelijke stoel vallen. Hij laat nu het verschil zien tussen mannen en vrouwen in de manier waarop hun klinkers veranderen.


Voor vrouwen is het een bijna rechte lijn: wanneer je het leeftijdsverschil tussen twee Philadelphiaanse vrouwen kent, kun je uitrekenen hoe ver hun uitspraak van south uit elkaar ligt. Voor mannen is er daarentegen een soort plateau tussen hun 20e en hun 60e: ze praten allemaal ongeveer zoals je zou verwachten dat mannen van 40 zouden spreken. Bovendien open de mannen zo’n 20 jaar achter op de vrouwen.

Hoe komt dat? Volgens Labov leren alle kinderen in de eerste 4 à 5 jaar spreken van hun ouders. Daarna ontstaat er echter een belangrijk verschil tussen jongens en meisjes: terwijl voor de meisjes andere meisjes belangrijk worden – belangrijker nog dan hun ouders –, blijven de jongens aan hun moeder hangen.

Stel nu dat er om de een of andere reden in zo’n groep meisjes eentje is die haar klinkers meer voorin de mond uitspreekt. De andere meisjes zullen dat dan mogelijk gaan nadaan. Zodra dit het geval is, wordt een taalverandering als deze in gang gezet. Nieuwe, jongere meisjes, komen op school en ontdekken dat de ‘coole’, want iets oudere meisjes, net wat anders spreken dan hun moeder. Ze zullen dat dan willen imiteren, en daarbij steeds mogelijk een heel klein beetje doorschieten. 

Dat zet de rechte lijn in die je hierboven ziet. (Ooit moet de ontwikkeling natuurlijk stoppen, bijvoorbeeld omdat de klinker nu zo ver naar voren in de mond zit dat je je tong zou moeten uitsteken om hem nóg verder naar voren te maken.) Het verklaart ook waarom jongens achterlopen: die blijven letterlijk de taal van de vorige generatie vrouwen spreken.

Wat verklaart tot slot het plateau bij de jongens? Hiervoor moet je weten dat de gegevens die aan dit onderzoek ten grondslag liggen inmiddels enkele decennia oud zijn, en stammen uit een tijd dat het veel gebruikelijker was dat alleen mannen werkten. Die mannen pasten zich tussen hun 20e en hun 50e allemaal een beetje aan elkaar aan, en kwamen dus op een gemiddelde uit. Je ziet ook dat ze na hun pensioen meteen ’terugvielen’ tot hun natuurlijke klinker.

Het enige wat je hoeft aan te nemen om dit alles te verklaren is dus dat vrouwen en mannen een net wat ander moment kenden waarin ze zich aanpasten aan hun medemens: vrouwen blijvend in de eerste klassen van de school en mannen tijdelijk tijdens hun werkzame leven. Voor allebei die aannames bestaan  aanwijzingen buiten de wereld van de taal.

Zo laat Labov zien dat je de mens bijna helemaal moet begrijpen om de gang van zijn taal te kunnen vatten.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: sociolinguïstiek, taalkunde, taalverandering, William Labov

Lees Interacties

Reacties

  1. Anoniem zegt

    5 maart 2014 om 23:12

    Heel interessant, maar ik blijf met een vraag zitten. Je stukje verklaart hoe en waarom een taalverandering doorzet, maar niet waardoor die in gang wordt gezet. Waarom spreekt dat ene meisje haar klinkers meer voor in de mond uit en waarom willen de andere meisjes haar nadoen? En dit betreft een taalverandering op een school, maar hoe verspreidt zo'n verandering zich door het hele taalgebied?

    Beantwoorden
  2. Marc van Oostendorp zegt

    7 maart 2014 om 06:42

    Je hebt gelijk met het eerste punt. Het allereerste begin van de taalverandering wordt door deze theorie niet verklaard. Je moet dat toeschrijven aan toeval (er is toevallig een meisje dat net wat anders praat) of aan iets anders.

    Wat betreft het tweede punt: ik leg het uit aan de hand van een schoolplein, maar alle schoolpleinen in een stad communiceren natuurlijk met elkaar. Een kind uit de ene klas woont naast een kind uit een andere klas en na school spelen ze met elkaar.

    Voor de verklaring is het zelfs noodzakelijk dat kinderen uit verschillende sociale klassen elkaar op de een of andere manier 'zien' en daarvoor is één schoolplein waarschijnlijk niet genoeg.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Tom Graftdijk • De electrische stoel (1)

politici met hun handen op één
verschrikkelijke buik verspreiden
de publieke geheimen waar ik
geen weet van heb

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

OPSTAAN BIJ RADIO

Waterhoogten in de ochtend
maken kamers vol van kou,
waterkou en blauwe luchten,
was en val, ik was mij gauw.

Bron: datering: 1948-1955; Tijdrovertje, postuum gepubliceerd, 1992

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1805 Joan van Bolhuis
1907 Jacob Drewes
1908 Wytze Hellinga
1933 Johan Mönnink
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d