• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Recensie: Jozef van Loon, Historische fonologie

15 september 2015 door Redactie Neder-L 1 Reactie

door Michiel de Vaan
Het handzame Historische Fonologie van het Nederlands, dat Jozef van Loon in 1986 uitgaf bij Acco in Leuven, was voor de geschiedenis van het Nederlands het enige in zijn soort. Een overzichtelijke bespreking van de belangrijkste klankveranderingen tussen het Proto-Germaans en het heden, met veel aandacht voor de structurele evolutie van klinker- en medeklinkersystemen. Elke klankontwikkeling werd behandeld onder de periode waarin hij (waarschijnlijk) plaatsvond, waardoor voor het eerst een duidelijke relatieve chronologie werd verschaft. Daarnaast had Historische Fonologie ook veel oog voor afwijkende woorden, dialectontwikkelingen en het Oudnederlandse materiaal. Aangezien het boekje ook steeds de gevolgen voor de nominale en verbale flexie in het oog hield, dekte de titel de lading eigenlijk niet geheel: ook de historische morfologie van het Nederlands werd er, althans wat de flexiemorfologie betreft, in detail besproken (minder de derivationele morfologie). De beknoptheid, de splitsing van de behandeling in klinkers en medeklinkers, de ontbrekende index en de te bescheiden titel zullen verantwoordelijk zijn geweest voor de beperkte receptie van de eerste druk, waarover de auteur zich nu bij herhaling beklaagt.

De tweede uitgave verschijnt bij een andere uitgever, is “grondig herzien”, en meer dan twee keer zo dik als de eerste (de 157 pagina’s zijn er nu 312 geworden, maar in een kleiner lettertype). De belangrijkste uiterlijke veranderingen zijn de toevoeging van een woordindex en het samenvoegen van de delen over het vocalisme en het consonantisme tot een doorlopend verhaal. Verder bevat de nieuwe versie veel uitgebreidere uitleg, over de fonetische en fonologische achtergrond van de besproken veranderingen zelf (de eerste druk was soms wel erg beknopt), en ook over de belangrijkste sociaal-economische ontwikkelingen die als achtergrond voor taalverandering in de verschillende periodes kunnen worden gezien.

Historische Fonologie biedt daarmee naast een interne nu ook een externe taalgeschiedenis, al ligt de nadruk nog steeds op de eerste. Door de uitvoerigere uitleg is het ook voor niet-specialisten goed te lezen. Niet dat alle theorieën en verklaringen die erin staan onaanvechtbaar zijn. Van Loon is een origineel denker voor wie geen communis opinio veilig is en daarin schuilt tevens de grootste waarde van dit boek. De vakman vindt er een hele waaier aan nieuwe ideeën die tot nadenken aanzetten.
Alleen een uitgebreide, technische recensie zou recht kunnen doen aan alle voorstellen die van Loon doet, maar de twee belangrijkste nieuwe visies betreffen waarschijnlijk het ontstaan van de taalgrens met het Frans (p. 43-50), en de zogeheten “spontane palatalisatie” van o en oo tot u en eu (p. 168-173). Wat betreft het eerste thema neemt van Loon aan dat de Germanisering al in de laatste eeuwen voor Christus zo ver naar het zuiden was voortgeschreden dat de grens tussen Germaans en Keltisch ongeveer liep waar nu de Nederlands-Franse taalgrens loopt. Door de romanisering van de Kelten zou die grens als het ware geruisloos zijn omgevormd tot de Germaans-Romaanse taalgrens zoals we die nu nog kennen. Voor de onverwachte Westnederlandse u en eu in woorden als wulf ‘wolf’, up ‘op’, zeun ‘zoon’, zeumer ‘zomer’ stelt van Loon voor dat die ontstaan is bij een klinker –u in de volgende lettergreep, dus door u-umlaut. Weliswaar geeft hij meteen een aantal tegenargumenten tegen zijn eigen hypothese, maar elders (p. 207) doet hij toch alsof die een acceptabele verklaring is.
Heel belangrijk voor de ontwikkeling van het vakgebied is verder de bijzondere en systematische aandacht voor het Oudnederlandse materiaal, dat vooral uit plaats- en persoonsnamen bestaat. Van Loon heeft zelf veel bijgedragen aan de ontsluiting daarvan (met de webpublicatie van Gysselings Toponymisch Woordenboek op http://bouwstoffen.kantl.be/tw/, met het Antroponymisch Woordenboek van het Oudnederlands), en weet op verschillende plaatsen nieuwe hypotheses te ondersteunen met behulp van variatie in het Oudnederlands. Zo op p. 164, waar hij in het Onl. namenmateriaal een geografische scheiding tussen de kustdialecten en het binnenland ziet inzake /-i/ in onbeklemtoonde lettergreep. In het westen zou die al eerder tot /-e/ zijn verzwakt dan in het binnenland, hetgeen de afwijkende ontwikkeling van i-umlaut in het westen mede zou kunnen verklaren.
Op zijn best is van Loon waar het gaat om de morfologische implicaties van klankveranderingen, een thema waar hij veel over geschreven heeft, bijv. in zijn werk over de familienamen, zoals Morfeemgeografie en -geschiedenis der Nederlandse toenamen, 1981, en Principles of Historical Morphology, 2005. Ook de 12 pagina’s over “wijzigingen in de realisatie van r”, zoals de r-metathese, gaan terug op meerdere artikelen van van Loon tussen 1995 en 2006. Minder betrouwbaar is van Loon’s tekst waar het gaat om de Proto-Germaanse en Indo-Europese taalvergelijking, al valt dat de auteur nauwelijks te verwijten gezien de specialisatie van die vakgebieden. 

De herziening kwam volgens het voorwoord tot stand tussen april en augustus 2014, omdat er “onverwacht toch nog interesse bleek te bestaan” voor het bijna 30 jaar oude boek. De omwerking van bestaande notities tot deze heruitgave in zo’n korte tijd is een indrukwekkende prestatie. Samenvattend vind ik dat iedereen dit boek moet lezen die mee wil denken over de geschiedenis van het Nederlands.

Jozef van Loon, Historische Fonologie van het Nederlands. Tweede uitgave, 2014. Antwerpen: Universitas. ISBN 9789033700828. Prijs : € 32,50 bij www.universitas.be/nl/bookshop/

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, historische taalkunde, recensies, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Olivier van Renswoude zegt

    15 september 2015 om 16:17

    Bedankt voor de bespreking. Deze gaat op mijn verlanglijst.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d