In elk geval waren ’t twee rivaliserende woorden, want koperkelheeft in Limburg kapitorie gedeeltelijk verdrongen. Dat is goed te zien op de kaart die Jan Berns in de Taalatlas (1980) gepubliceerd heeft en die hieronder staat. Deze kaart bevat veel meer gegevens dan mijn proefkaart; ook is hier Vlaanderen meegenomen. Berns heeft op zijn kaart bij coopertoriumen cooperculum deze Latijnse basiswoorden gedocumenteerd, niet de dialectnamen die eruit ontstaan zijn.
J.B. Berns, Cooperculum en deksel een “calque linguistique”, In: Taal en Tongval 34 (1983)
L.Grootaers, De lotgevallen van een paar Latijnsche leenwoorden in onze dialecten, In: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde 1943 (1943)
Jan Stroop zegt
Michiel de Vaan wees me erop: dat Oudhd. chuparturi geen verschoven k- > ch- heeft (want dan zou de p ook een ff geworden moeten zijn), maar een k-, helaas kan die soms als ch- gespeld zijn. Het Etym. Wb. des Althochdeutschen (Band 5, p. 847) geeft het lemma als ‘kuberturi’, dus ook dat is pas vrij laat uit het latijn ontleend.