Op de website Hendrik-Marsman.org staat een boekje met 14 gedichten van Marsman en vertalingen in het Engels: A Crooked Flower in Cosmos’ Flailing Mouth.
Het boekje kan gratis worden gedownloaded in pdf of in e-pub. Ook staat er op de site een uitvoering van Wacht / Lex Barbarorum door de band Tenzij de Horde (in het Nederlands).
Anna van Strien zegt
Beste redactie, geweldig dat jullie deze mooie vertalingen onder de aandacht brengen. Mag ik onder jullie aandacht brengen dat de bandnaam luidt 'Terzij de horde'? Uit het prachtige gedicht 'Einde' :
Einde
Terzij de horde
nooit gleed een bloemsignaal
tegen de steilte van mijn schemernacht,
waar ik, gewelfd over den rand der ruimte,
den geur der eeuwen puur uit de bokaal der lucht
en zelfde drijf, een late, smalle bloem,
op den verloomden maatslag van den tijd
Een inspirerend nieuw jaar gewenst, met mooie bijdragen!
Anna
Anna van Strien zegt
(Voor wie meer wil lezen over deze geweldige band en hun vertaalproject: een interview en voorpublicatie verschenen dit voorjaar op De Optimist: http://www.deoptimist.net/2015/06/een-wet-leven/)