• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Irritantste woord van het jaar?

9 december 2015 door Redactie Neder-L 7 Reacties

Door Robert Chamalaun


Eergisteren maakte het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) bekend dat de verkiezing voor het irritantste woord van het jaar gewonnen is door het foutief gebruik van het woord me. 30 procent van de 25.000 stemmen ging naar meen daarmee is het woord de overtuigende verliezer van dit jaar. Dit nieuws is opgepikt door diverse media en in vrijwel alle reacties en commentaren is te lezen dat de meeste mensen echt wel begrijpen dat me geen bezittelijk voornaamwoord is. De vraag is dan natuurlijk wel waarom mensen toch me moeder en me vader zeggen, en vooral schrijven.

Allereerst is van belang onderscheid te maken tussen de verschillende vormen van de persoonlijke voornaamwoorden. Afhankelijk van de positie in de zin, moet je kiezen voor ofwel de onderwerpsvorm ofwel de voorwerpsvorm. De meeste persoonlijke voornaamwoorden hebben naast een volle vorm zoals jij, wij, zij, ook een gereduceerde vorm zoals je, we, ze. Sommige persoonlijke voornaamwoorden hebben helemaal geen afzonderlijke volle en gereduceerde vorm, zodat ze in alle posities in dezelfde vorm worden geschreven en uitgesproken. Denk aan voornaamwoorden als jullie en ons. Voor de bezittelijke voornaamwoorden geldt dat deze eveneens een volle vorm en een gereduceerde vorm kennen. Zo hebben we mijn en jouw met de gereduceerde varianten m’n en je. Er zijn slechts enkele bezittelijke voornaamwoorden die alleen in volle vorm voorkomen (uw, ons, onze).

Ten tweede is de keuze voor de volle of de gereduceerde vorm onder andere afhankelijk van de vraag of het voornaamwoord in een beklemtoonde positie staat of niet. In gesproken taal kan in een beklemtoonde positie alleen een volle vorm worden gebruikt. Denk aan een zin als “Niet hij, maar zij heeft die vraag gesteld”. Zodra het voornaamwoord in een onbeklemtoonde positie staat, wordt vaak een gereduceerde vorm uitgesproken. Denk aan een zin als “Hij weet dat hij morgen een belangrijk examen heeft”. Hier kan hij uitgesproken worden als [‘ie’], maar natuurlijk ook als volle vorm [‘hij’].

Dat we in gesproken taal vaker kiezen voor gereduceerde vormen als de voornaamwoorden in onbeklemtoonde posities staan, is niet zo vreemd. Sommige gereduceerde vormen worden zelfs ook vaker weergegeven in geschreven taal dan andere. Dit is ook wel begrijpelijk, want overmatig gebruik van volle vormen in onbeklemtoonde posities, zorgt ervoor dat zowel de geschreven als de gesproken taal onnatuurlijk wordt. In die geschreven taal komen vormen als je, ze, we en me overigens wel vaker voor dan bijvoorbeeld ie, ‘k en ’t. We hebben hoe dan ook een lichte voorkeur voor gereduceerde vormen.

Het woordje me is echter geen gereduceerde vorm van het bezittelijk voornaamwoord mijn. Hooguit kun je zeggen dat er verwarring optreedt met de gereduceerde vorm van het persoonlijk voornaamwoord mij. Uit de commentaren in de media komt in ieder geval vooral naar voren dat mensen het foutief gebruik van me zien als een vorm van taalverloedering. Of dat zo is kun je je afvragen (zie voor verdieping Bennis, Cornips & Van Oostendorp, 2004). Je kunt bovendien gerust stellen dat slechts 25.000 stemmen uitgebracht zijn en dat de van de standaardtaal afwijkende vormen gelukkig niet bij iedereen in dezelfde mate ergernis opwekken.

Bennis, H., Cornips, L. & Van Oostendorp, M. (2004). Verandering en verloedering. Amsterdam: University Press Salomé.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Gastcolumns, spelling, taalergernis, taalkunde, taalverandering

Lees Interacties

Reacties

  1. Wouter van Wingerden zegt

    9 december 2015 om 11:20

    "Het woordje me is echter geen gereduceerde vorm van het bezittelijk voornaamwoord mijn." Volgens de taalnorm niet, nee. Maar mensen die 'me fiets' schrijven, doen dat mogelijk omdat er in hun hoofd helemaal geen n zit in de gereduceerde vorm van 'mijn': het is geen foute spelling van 'm'n', maar een representatie van de vorm 'me'. Dat sluit mooi aan bij 'je'. Sterker nog: inmiddels duikt ook af en toe 'ze' op in plaats van 'z'n' of 'zijn'.
    Overigens zijn er ook mensen die 'mij' gebruiken als de volle vorm van het bezittelijk voornaamwoord; google maar eens op 'mij fiets' of 'mij broertje'.

    Beantwoorden
  2. Jan Stroop zegt

    9 december 2015 om 11:53

    Wat ik al eerder opmerkte: 'me' voor 'm'n' is niet een op zichzelf staand geval. Randstedelingen laten (bij 't spreken) de n voor een beklemtoonde lettergreep weg. Nieuwslezers zeggen bijv. Balke-ende. Presentatoren spreken van Kope-hage. Koning Willem-Alexander noemt zijn oom Meester Pieter van Volle-hove.

    Me en ze voor m'n en z'n zijn daar ook voorbeelden van. 't Zijn dus wel degelijk gereduceerde vormen van 't bezittelijk voornaamwoord.

    Maar je zult, denk ik, nooit horen: *me verlies nemen, *ze verzekering loopt af.

    Beantwoorden
  3. Jan Stroop zegt

    9 december 2015 om 13:17

    Ik moet m'n laatste veronderstelling nuanceren. Op Google stikt 't namelijk van de 'me verzekeringen'. Dat kan twee dingen betekenen. De mensen zeggen ook echt 'me verzekering', of dat 'me' is in de schrijftaal overal de gewone vorm geworden, nadat die in de spreektaal in de hierboven beschreven positie ontstaan was.

    Ik hou 't op 't laatste.

    Beantwoorden
  4. Wouter van der Land zegt

    10 december 2015 om 01:29

    Ik zeg 'me verlies nemen', regio Den Haag-Leiden. Die uitspraak beschouw ik niet als verloederd of nieuwspraak. Het is in het oude kinderliedje toch ook 'Ik heb me wagen volgeladen…'? Alleen de Leidse Sleuteltjes spreken alle letters uit.

    Beantwoorden
  5. felix van de laar zegt

    10 december 2015 om 06:59

    Heeft ooit iemand uit de taalkunde al bedacht dat "me" onder invloed staat van "my"??? Dus "it's all about my"!?

    Beantwoorden
  6. Taalprof zegt

    10 december 2015 om 12:23

    'me' en 'my' zijn natuurlijk verwant, dat is bekend. Maar ik geloof niet dat de spelling 'me boek' onder invloed van het Engelse 'my book' gebeurt. Of is dat niet wat je bedoelt?

    Beantwoorden
  7. DirkJan zegt

    10 december 2015 om 16:48

    Volgens mijn waarneming – en die is beperkt, ik weet het – zegt vrijwel niemand, Ik ga naar mijn moeder, of, Ik ga naar m'n moeder, maar doorgaans, Ik ga naar me moeder. Die n hoor ik nooit, Ook de mensen die tegen dit gebruik hebben gestemd zullen dat waarschijnlijk doen. In teksten valt het wel op,

    Wat mij ook opvalt is dat maar weinig mensen m'n schrijven in teksten en doorgaans dan toch voor mijn kiezen. M'n tref ik wel aan bij schrijvers en hoger opgeleiden. Het is ook net wat omslachtiger om die apostrof te typen. Het lijkt me vaak een bewuste keuze. Z'n kom ik zelden tegen.

    En ik denk dat me wel een verkorting is van mijn en niet een variant van mij.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Marcel Coole • De eenzame olifant

Men stiet hem uit de kudde. En het Edward-meer,
het heerlijke, werd plots de droefste plek op aarde.
Hij trok de helling van Kabasha over, waarde
nog even rond, maar keek niet om, want het deed zeer.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

Zingen de bossen al lang?
Ja, al vijftien miljoen jaar.

Bron: Victor Schiferli

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

22 april 2026

➔ Lees meer
15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

21 april 2026

➔ Lees meer
13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

21 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1924 Geerte de Vries
sterfdag
2003 Gied Galama
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
The perks of literature – with Jeroen Dera

The perks of literature – with Jeroen Dera

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Joke van Vliet

In gesprek met auteur Joke van Vliet

20 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d