• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Suffixsonnet: –esk

29 december 2017 door Marc van Oostendorp 5 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Het suffix –esk is soms object van spot en hoon.
De ANS vindt het meer iets voor intellectuelen.
Toch zijn er ook wel mensen die er graag mee spelen
een heus genootschap zet de vorm zelfs op een troon.
De woorden met dit suffix klinken licht frivool:
terwijl clownesk, burlesk, carnavalesk wel gaan,
spreekt niemand van zijn pauperesk bestaan,
een zombieëske an, een choleresk riool.
Het suffix hecht zich ’t liefst aan namen.
Zo schrijft men soms in Grunbergeske stijl
of zoeken in Februariësk peinzen hun heil,
terwijl ze zich in mutsaerseske lol bekwamen.
De vorm heeft met die s en k iets buitenlands.
We kennen hem uit ’t Engels en vooral ’t Frans.

Meer informatie: Taalportaal

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: morfologie, sonnet, suffixsonnet

Lees Interacties

Reacties

  1. Gerard van der Leeuw zegt

    29 december 2017 om 14:05

    We kennen ook het zelfstandig naamwoord Humorekse, een kort komisch gedicht of verhaal of een muziekstuk zoals de Humoreske van Robert Schumann

    Beantwoorden
  2. Gerard van der Leeuw zegt

    29 december 2017 om 14:06

    Pardon: Humoreske

    Beantwoorden
  3. Mient Adema zegt

    30 december 2017 om 10:19

    Die zombieëske an begrijp ik eigenlijk niet, is daar de f van fan weggevallen?
    Verder valt er misschien wel meer over -esk te zeggen, hoewel dat in de links wel aandacht krijgt.
    Zelf heb ik het idee dat je met -esk even de realiteit verlaat en naar een andere wereld gaat, meestal of vaak in negatieve zin.
    En het achtervoegsel heeft, meer dan zijn collega’s, de neiging namen te beïnvloeden. Kafka heeft daar geen last van (je plakt er gewoon -esk aan vast), maar mijn capriolen moeten het vaak ontgelden als ze wat adamesk worden genoemd. Maar dat kan ook iets met arabesk te maken hebben.
    Ik wilde dit in sonnetvorm vertellen, maar dat valt nog niet mee. Dan houd je geen tijd meer over voor de gewone dingen. Mooi sonnet dus. Over nagedacht 🙂

    Beantwoorden
  4. Marc Kregting zegt

    30 december 2017 om 15:05

    Leve de dichterlijke vrijheid! Eskerij naar schrijvers vernoemd is immers zeldzaam. Ik kom slechts op ‘dantesk’ en ‘byronesk’ en verneem door de hyperlinks voor het eerst van ‘pirandellesk’. Natuurlijk treedt ook ‘kafkaësk’ op in het spraakgebruik, maar deze heeft interne concurrentie van ‘kafkaëaans’.
    Mij lijkt dat personages grotere kans maken op het boven bedichte suffix. Er bestaat ‘donjuanesk’ en Google geeft resultaten bij ‘donquichottesk’. Een dubbelklapper is ‘gargantuesk’ en ‘pantagruelesk’. Maar dat kan compensatie zijn voor de arme Rabelais die onmogelijk rabelesk (rabelaisq?) kan raken.
    In de letterkundige terminologie heeft ‘iaans’ of ‘eaans’ een zitje gekregen: shakespeareaans of spenseriaans kunnen sonnetten zijn.
    Uiteraard heeft die versvorm ook de petrarkistische variant, waarmee bij mijn weten het laatste schrijverssuffix een feit is. De sapfische ode is een ander voorbeeld van naar bestaand model, dat niet helemaal recht in de leer oogt: sapfistisch zou consequenter zijn.
    Voor zover ik kan overzien heeft die suffix -istisch in de Lage Landen een exclusiviteitsrecht: van Gerard (van het) Reve afgeleid is de term ‘revistisch’, terwijl ‘reviaans’ ook bestaat. Zolang Marc van Oostendorps Suffixsonnet niet gecanoniseerd is, moeten alle anderen het doen met ‘-aans’.
    Mochten er schrijvers zijn wier achternaam al eindigt op ‘aans’ (of ‘aens’), dienen zij zich dan te melden bij een helpdesk?

    Beantwoorden
    • DirkJan zegt

      30 december 2017 om 17:21

      Kafka kent wel drie suffixen: kafkaësk, kafkaiaans en Kafka-achtig.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Hans Vlek • Geranium

Geranium, prachtige bloem
die niet mooi is, wijn
van de kruidenier, kip
tussen de vogels, sieraad
van alles wat arm en goedkoop is.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

De reiziger reist heen en weer
van Amsterdam naar Wormerveer
en ook wel eens naar Krommenie
naar Beetsterzwaag en Middellie.

Bron: Jopie Breemer

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

22 april 2026

➔ Lees meer
15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

21 april 2026

➔ Lees meer
13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

21 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1953 Dick Welsink
sterfdag
1868 Lamert te Winkel
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
The perks of literature – with Jeroen Dera

The perks of literature – with Jeroen Dera

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Joke van Vliet

In gesprek met auteur Joke van Vliet

20 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d