• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

waffel

21 december 2017 door Michiel de Vaan 5 Reacties

Door Michiel de Vaan

 

waffel zn. ‘bek, mond; oorvijg’

[revisie van de versie geplaatst op 21 december 2017]

Nnl. wafel ‘mond, bek’ (1615), waffel (1670) ‘mond, snavel, bek’, waffelkaak ‘bek’ (1690); waffel ‘klap, oorvijg’ (1708), waefel (1840).

De twee oudste attestaties van wafel ‘mond’ in de vroege zeventiende eeuw zijn: wy sellen ierst wat speulen mette wafel, we beginne ierst te eten ‘we zullen eerst wat met onze mond spelen, we beginnen eerst te eten’ (Coster, 1615), stracx gingh hem daar de wafel wt de kerf ‘meteen ging hij daar met zijn mond over de schreef’ (Bredero, Moortje, 1617). Een interessante samenstelling waffelkaak komt voor in een vrije vertaling uit 1670 door Adriaen de Leeuw van Calderón de la Barca’s stuk El Mayor Encanto: en ik laat nou iens louter bóllen myn waffelkaak en zeg: ‘en ik laat mijn mond nou eens louter babbelen’ (in het Spaans: pero no confesaré que Circe no es…  ‘maar ik moet bekennen dat Circe wél is …’).

De genoemde oudste vormen tonen aan dat waffel als variant van een vorm wafel of wavel ontstaan is, zoals we ook taffel vinden naast tafel en gaffel naast gavel. De in het WNT geopperde, alternatieve verklaring van waffel uit wavel uit wauwel met de vooral Zuidbrabantse overgang van w tot v is onwaarschijnlijk. Bovendien is wauwel ‘bek’ pas vanaf de 19e eeuw bekend (i.t.t. het ww. wauwelen vanaf 1612).

 

De vraag is of wafel ‘mond’ hetzelfde woord is als wafel ‘geruiten koek’. In tegenstelling tot wat ik in december 2017 opperde denk ik nu niet meer dat er een directe lijn loopt van wafel ‘koek’ naar waffel ‘mond’; de daar genoemde theorie heeft teveel haken en ogen. Wel zijn wafel ‘koek’ en ‘mond’ uiteindelijk van dezelfde Germaanse wortel afgeleid.

 

Olivier van Renswoude wijst me op een woordfamilie waar Nl. wafel > waffel ‘mond’ beter bij past, namelijk die van Proto-Germaans *wab- ‘heen en weer bewegen, wiebelen, wankelen’. In oorsprong is dat afgeleid (met de voor frequentatieve ww. kenmerkende stamklinker *a) van het ww. *weban ‘weven’. Afstammelingen van het werkwoord *wabōjan zijn o.a. Oud-Engels wafian ‘zich verbazen; zwaaien’, Engels wave ‘zwaaien, wankelen, golven’ en Middelhoogduits waben ‘heen en weer bewegen’. Daarvan zijn in het Germaans nieuwe frequentatieve ww. afgeleid met r-suffix (Oudnoors vafra ‘heen en weer bewegen’, MoE to waver, Nhd. wabern ‘wankelen’, nl. wabberen ‘trillen’, Mnl. wapperen) en met l-suffix (bijv. Oudnoors wafla ‘wankelen’, OE wæflian ‘dom kletsen’, MoE wobble ‘wankelen’, Nnl. waffelen ‘laveren’ [1702]), Mhd. wabelen, Nhd. wabbeln ‘zwalken, wiebelen’, waffeln ‘mompelen, kletsen, smakken’, wäffeln ‘kletsen’).

 

Nederlands wafel > waffel ‘mond; oorvijg’ is, op de interne medeklinker na, identiek aan Nieuwhoogduits Waffel, Zwitsers Waffle v. ‘grote mond met afhangende lippen; klap op de mond, oorvijg’ (horend bij het ww. waffeln) en Westfaals Wabbel ‘uitpuilend vlees of vet’ (bij het ww. wabbeln). Dit zijn ofwel zn. die met hun l-suffix direct van de stam *wab– werden afgeleid (bijv. *wab-lō- > Nl. wafel) ofwel zn. die bij bestaande l-werkwoorden gemaakt werden (bijv. hypothetische Mnl. *wafelen → wafel). Gezien het feit dat het l-werkwoord wijder verspreid is (ook in het Scandinavisch en Engels) dan het l-substantief lijkt me de tweede variant waarschijnlijker, maar we hebben geen zekerheid. De betekenis ‘mond’ kan ofwel van de ‘loshangende’ lippen verklaard worden of uit de ‘op en neer gaande’ beweging van de kaken; de betekenis ‘oorvijg’ hoort bij ‘zwaaien, slaan’.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Reacties

  1. Marc van Oostendorp zegt

    21 december 2017 om 15:28

    Is wafel in die betekenis ‘gezicht’ ook ergens aangetroffen? Mijn associatie zou zijn met het wafelijzer, dat je immers open en dicht kunt klappen en daarom op een mond lijkt. In dat geval verwacht je dus geen associatie met ‘gezicht’.

    Beantwoorden
  2. Olivier van Renswoude zegt

    22 december 2017 om 11:46

    Het woord kwam vanouds ook voor in Midden- en Opperduitsland, bij Grimm in de vorm van Waffel ‘grote mond met afhangende lippen; klap op de mond, oorvijg’.

    Als we dan nog bijv. Westfaals Wabbel ‘uitpuilend vlees of vet’ en gewestelijk Engels to waffle ‘flappen; onzeker lopen; aarzelen; roddelen’ vergelijken lijkt waffel eerder te verbinden met de groep van onder meer Engels to wave, Nederlands wapperen en Middelnederlands wappen, wabben ‘stevig (tegen elkaar) kloppen of slaan; een oorvijg geven’.

    Beantwoorden
    • Olivier van Renswoude zegt

      22 december 2017 om 11:54

      Excuus, die laatste moet Vroegnieuwnederlands wappen en gewestelijk Nederlands wabben zijn.

      Beantwoorden
    • Michiel de Vaan zegt

      5 januari 2018 om 17:23

      Ik denk dat je gelijk hebt. Het belangrijkste Hoogduitse ww. is waben, daar kan ‘Waffel’ bijhoren als ‘Schaufel’ bij ‘schieben’. Dat betekent dat ik mijn tekst moet gaan herschrijven…

      Beantwoorden
  3. Anton zegt

    5 januari 2018 om 23:51

    Het gebeurt niet zo heel vaak dat halfverdwenen woordenschatten het zicht verhelderen.
    Wat jammer is. En daarom des te fijner dat het deze keer wel is gelukt.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Olivier van RenswoudeReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Robbert-Jan Henkes • Gorter en Gons

In de gracht keek ik mijn ik
in de ziel,
hoe bevederd licht dit ogenblik
mij viel.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

PRINSES RADZIWILL

‘Eén blik op haar opmerkelijke gezicht en je ziet dat zij een vrouw is van aristokratische schoonheid, zelfbeheersing en poëtische gevoeligheid. Ook dat zij gedreven wordt door een verterende ambitie, die verzacht wordt door een bepaalde droefheid en een smachtend verlangen. [lees meer]

Bron: Barbarber, december 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

Geen neerlandici geboren of gestorven

➔ Neerlandicikalender

Media

Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

15 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Plein Publiek: Jutta Chorus

Plein Publiek: Jutta Chorus

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d