• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De oude jood (1925)

27 januari 2019 door Ewoud Sanders Reageer

Jeugdverhalen over Joden (22)

Door Ewoud Sanders

Herkomst en drukgeschiedenis

De oude joodse marskramer Salomo zoekt onderdak bij de dorpspredikant. De mand bevat zijn koopwaar, de bundel zijn kleren. Het onderschrift luidt: ‘Met bevende hand liet hij den klopper vallen.’ De naam van de illustrator is niet bekend.

Door wie dit verhaal is geschreven is niet bekend. Aangezien het in Frankrijk is gesitueerd, is het origineel waarschijnlijk Frans.

‘De oude jood’ verscheen in 1925 in het maandblad Voor de Lieve Kleinen, een uitgave van de gereformeerde uitgeverij J.N. Voorhoeve in Den Haag. Dit maandblad voor kinderen bestond sinds 1876 en zou (met een titelwijziging) tot 1941 blijven bestaan.

Samenvatting

Op een broeierige zomeravond in 1850 strompelt de oude joodse marskramer Salomo uitgeput het Franse landbouwdorp R. binnen. Hij is op weg naar de jaarmarkt en is hier eerder geweest. Zwaar onweer dreigt en zodra enkele dorpsjongens de marskramer zien, schreeuwen zij: ‘De Jood! Salomo, de oude Jood! Het is zijn schuld, jongens, als de hagel den oogst bederft.’ Ze bekogelen Salomo met modder.

Bij zijn jaarlijkse bezoek aan dit dorp heeft de ‘door niemand geachten Jood’ de dorpspredikant leren kennen als een vriendelijke man en daarom klopt hij bij hem aan, achtervolgd door joelende jongens.

De dochter van de dominee, Mathilde, heeft een voorliefde voor ‘de nakomelingen van Abraham’. ‘Er is een oude Jood aan de deur’, zegt Mathilde tegen haar vader, ‘en de jongens roepen hem na.’ Vanuit zijn studeerkamer heeft de dominee ‘het bedroevend straattooneel’ ook gezien en hij vraagt Salomo waar hij vannacht denkt te gaan slapen. ‘Vriendelijke menschen willen mij misschien een plaatsje in hun schuur afstaan’ , zegt ‘de oude slim; en beurtelings keek hij veelbeteekenend eerst Mathilde en dan haar vader aan, als wilde hij zeggen: Ik reken u tot die vriendelijke menschen.’

Mathilde fluistert haar vader in het oor: ‘Toe, pappie, doe het, laat hem bij ons slapen, hij is immers een Jood.’

Na overleg met moeder mag Salomo op zolder slapen. Maar eerst heeft de jonge Mathilde nog een indringend gesprek met hem. Het meisje vraagt onder meer of Salomo ‘niet erg bedroefd’ is ‘omdat zijn eigen volk den Heere Jezus gekruisigd’ heeft. En: ‘Lieve Jood, is het waar, wat de menschen zeggen, dat u den Heere Jezus niet liefhebt?’

Salomo, tot dan de vriendelijkheid zelve, reageert zeer geprikkeld; de tengere Mathilde ‘trilde van schrik’. Salomo zegt dat joden de komst van de Messias nog verwachten, maar Mathilde legt opgewonden uit dat hij zich vergist. Hierdoor ontstaat een kort twistgesprek.

Salomo: ‘Wil je soms zeggen, dat ik ook een verloren schaap ben, klein ding? Maar weet je wel, dat wij het uitverkoren volk zijn; alle anderen zijn Heidenen, en voor hen zal de Messias nimmer komen.’

Mathilde stelt hem gerust: ‘O Salomo, maar Hij is al gekomen! En u wil Hij ook in den hemel brengen. Ge moet God vragen, of Hij uw zonden vergeven wil, omdat de Heere Jezus ook voor u gestorven is. U bent al een oude man, en u zal wel gauw sterven.’

Mathilde moet nu naar bed, maar de dominee zet het gesprek voort. Dit blijft niet zonder vrucht. ‘En in het volgend jaar, toen Salomo weer door het dorp trok, kwam hij den blijden pastoriebewoners vertellen, dat de Koning der Joden nu ook zijn Zaligmaker geworden was. Twee dagen lang vertoefde hij bij zijn vrienden, die hem den weg naar den hemel gewezen hadden.’

Doelgroep en receptie

Het maandblad Voor de Lieve Kleinen was onder meer bestemd voor kinderen op de zondagsscholen, zo blijkt uit de advertenties. Van deze aflevering heb ik geen besprekingen gevonden.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 20e eeuw, jeugdliteratuur, Jeugdverhalen over joden

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Ini Statia • Despedi / Vertrekken

en steeds neem je jezelf voor:
nooit nooit meer,
nooit meer afscheid
en toch telkens weer.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

Mijn lichaam was toen zoo wonderlijk,
elk lid afzonderlijk
leefde, ik zag het aan,
ik wist niet waar te gaan.

Bron: Herman Gorter

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

4 september 2026: Jaarcongres ‘Vroegmoderne ecologieën’

4 september 2026: Jaarcongres ‘Vroegmoderne ecologieën’

6 juli 2026

➔ Lees meer
11-12 maart 2027: TranslAtWar Junior Conference (Call)

11-12 maart 2027: TranslAtWar Junior Conference (Call)

1 juli 2026

➔ Lees meer
3 juli 2026: Over gesproken talen: Sranan Tongo

3 juli 2026: Over gesproken talen: Sranan Tongo

28 juni 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1871 Kornelis ter Laan
1912 Félicien de Tollenaere
1941 Werner Waterschoot
➔ Neerlandicikalender

Media

How Long Did New York City Speak Dutch?

How Long Did New York City Speak Dutch?

8 juli 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Liefde en vriendschap – Leestips van Vlogboek bij Kern Nederlands bovenbouw

Liefde en vriendschap – Leestips van Vlogboek bij Kern Nederlands bovenbouw

7 juli 2026 Door Vlogboek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Jaela Cole

In gesprek met auteur Jaela Cole

7 juli 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact

Reacties laden....

    %d