• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een blinde pirouette

20 augustus 2019 door Marc van Oostendorp 6 Reacties

De Dichter des Vaderlands (4)

Het is moeilijk om door rouw verscheurd te geraken bij het overlijden van iemand die je nauwelijks kent. Veel verder dan ‘Ach’ komen de meeste mensen vermoedelijk niet, als ze zoiets lezen.

Toch moet een Dichter des Vaderlands dan iets schrijven. Maar met ‘Ach’ vul je geen ruimte in NRC. Ik vermoed dat de huidige Dichter, Tsead Bruinja een republikein is, en dat hij ook niet veel meer heeft gedacht dan ‘Ach’ toen hij hoorde dat prinses Christina dood was. Maar met ‘Ach’ krijg je de krant niet gevuld, dus hij moest een langer gedicht schrijven:

Bruinja heeft hier de feiten willen laten spreken. Ze hield van muziek, ze werkte als muziekdocente in Amerika, ze vroeg nadrukkelijk geen toestemming voor haar huwelijk zodat ze geen lid meer kon zijn van het Koninklijk Huis, en ze overleed aan botkanker, dat zit er allemaal in. Door details worden die abstracte feiten dichterbij gebracht, maar ik weet niet goed waar die details vandaan komen. Ik vermoed dat hij die radio en die telefoon verzonnen heeft. Hij spreekt ook nergens over een prinses, hij noemt alleen haar ’toevallige nest’, maar overal over een vrouw (kind, oma, tante, juf).

De geheimzinnigste zin is ‘wie tijdens een pirouette niet duizelig wil worden kijkt / zo lang mogelijk / naar één plek’. In de geschreven versie springt ‘zo lang mogelijk’ een beetje in, maar in zijn voordracht doet Bruinja daar niets mee; hij leest de hele strofe in één adem. De zin was vermoedelijk een instructie voor de dansers, dat is duidelijk. Misschien is ook belangrijk is dat prinses Christina geïnteresseerd dansles gaf aan visueel gehandicapten, voor wie de truc niet werkt.

Een aardig detail is nog dat de prinses, die zelf haar naam veranderde van het volkse Marijke in het wat adelijker Christina (een curieuze keuze voor iemand die ‘gewoon’ zei te willen zijn) in dit gedicht geheel naamloos is. Ze is een zwaluwkind, een vuurvogel – die zoals bekend appels stal van de tsaar –, wiens leven nu is opgebrand. Hoe ze heette, doet er niet toe; wat telt is de muziek.

Update 15.45: Tsead Bruinja meldt dat hij tegen het instituut koningshuis is, maar niets heeft tegen de mensen die er rollen in vervullen. De radio en de telefoon zijn kennelijk door Christina zelf af en toe genoemd in interviews, zoals het onderstaande.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel

Lees Interacties

Reacties

  1. Bert Natter zegt

    20 augustus 2019 om 10:25

    Ik denk dat ‘zo lang mogelijk’ niet inspringt, maar dat die drie woorden bij de vorige regel horen, wat de zetbreedte verhindert. Het aardige is dat die regel daarmee ook zo lang mogelijk wordt, in dit geval zelfs langer dan mogelijk. Bij de voordracht hoor je dat de dichter een korte pauze inlast tussen ‘worden’ en ‘kijkt’, wat mijn idee lijkt te ondersteunen dat dit als één lange regel moet worden gezien en gelezen.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      20 augustus 2019 om 10:51

      Ja! Dat is het! Je ziet het ook op het blog van Bruinja. Stom dat ik dat niet had gezien.

      Beantwoorden
  2. Wouter van der Land zegt

    20 augustus 2019 om 11:01

    Een zwaluw is een vogel die heel graag zingt, maar het niet zo goed kan. En een merk lucifers, dus met verbranding als lotsbestemming. Bovendien vloog Christina veel. Ze heeft naast die Rubens ook een keer haar indrukwekkende verzameling KLM-huisjes laten veilen.

    Beantwoorden
  3. DirkJan zegt

    20 augustus 2019 om 15:13

    Het gedicht is geschreven in opdracht van het radioprogramma Met het Oog op Morgen. Christina was haar tweede naam.

    Beantwoorden
  4. Tsead Bruinja zegt

    20 augustus 2019 om 16:45

    Zwaluwkind is een verwijzing naar het lied La Golondrina (De Zwaluw) dat zij zong bij de begrafenis van haar vader.

    https://youtu.be/0Lfxw84Z6JM

    Beantwoorden
  5. M. Helder zegt

    21 augustus 2019 om 23:38

    En nog iets wat die ‘curieuze keuze’ betreft: ze wilde zelf per se ‘Christine’, maar haar moeder weigerde dat: -a was prinsesselijker. Zoals Grace Kelly ook Gracia van Monaco werd.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij DirkJanReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Luc Vanhie • Duizend vlinders drummen

Hoe alles ooit in woorden werd gevat, haast onuitspreekbaar
als plooibaar magma uit de meest getalenteerde taal.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

STRAAT IN DE WINTER

Het asfalt in zijn huid van rat vangt licht
van lampen die aan draden hangen huis tot huis.
De kin der stoeprand buigt de straten in. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

7 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1944 Gerrit Overdiep
1946 Jan Walch
2008 Jan de Vries
2009 Félicien de Tollenaere
➔ Neerlandicikalender

Media

Webinar ‘Woordpeiler’

Webinar ‘Woordpeiler’

11 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Webinar ‘Hoe schrijf je een dialectwoordenboek?’

Webinar ‘Hoe schrijf je een dialectwoordenboek?’

10 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
Alcibiade e la crisi della Democrazia

Alcibiade e la crisi della Democrazia

10 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d