• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Sterft ‘dromedaris’ uit?

12 augustus 2019 door Redactie Neerlandistiek 12 Reacties

Door Jona Lendering

Pasgeboren dromedarisjes kunnen meteen lopen, zoals deze in een karavanserai in Iran.
Foto: Jona Lendering

Om redenen die u morgen zult begrijpen, ben ik eens gaan turven of de dromedaris in het Nederlands aan het uitsterven is. Ik heb namelijk al jaren de indruk (en blogde daar al over) dat steeds meer mensen het normaal vinden een eenbulter aan te duiden als kameel, hoewel dat een totaal ander dier is, en niet alleen door het dubbele bultenaantal. De dromedaris leeft in het hete Syrië terwijl de kameel is gebouwd op de koude van Centraal-Azië. Meer hier. In mijn herinnering – opa spreekt – werd het onderscheid vroeger veel preciezer gemaakt. Niemand zou toen hebben gezegd dat het normaal is een dromedaris een kameel te noemen.

Maar goed, dat is slechts mijn indruk. Hoe weet je zeker of die indruk klopt? Ooit zou het uitzoeken eindeloos veel werk hebben gekost maar tegenwoordig zijn er allerlei digitale databanken en doe je het in een paar minuten. Ik heb het eerst geprobeerd bij Nederlab, wat beslist het leukste speeltje is in de taaltuin, maar dat bleek nog niet alle kranten van na 1900 te hebben, terwijl ik die het liefste had. Delpher bood uitkomst, het enorme archief van gedigitaliseerde kranten in de Nationale Bibliotheek.

Ik heb het mezelf niet al te ingewikkeld gemaakt en me beperkt tot de dromedarissen en kamelen sinds 1960 en voor 2000. Daarmee heb ik de periode in het vizier van mijn jeugdherinneringen tot en met het einde van de gedigitaliseerde krantenreeks. Ik heb gezocht op woordvarianten en per decennium, en heb niet gekeken of “dromedaris” misschien verwees naar een stadspoort, en evenmin naar “kameel” als afkorting van “scheepskameel”. Hier zijn de resultaten.

In de tweede kolom het aantal dromedarissen dat de krantenkolommen haalde, in de derde kolom de kamelen. Omdat niet in elk decennium evenveel krantenpagina’s zijn geproduceerd, kunnen we geen absolute getallen gebruiken maar neem ik in de vierde kolom het aantal dromedarissen per kameel. Dat loopt dus van ruim 36% terug naar ruim 12%. In grafiek:

Voor zover ik weet zijn er geen massale kamelenziektes geweest waardoor de tweebulters opvallend veel meer in het nieuws zijn gekomen. Ik heb gepiekerd of er andere vertekenende factoren zijn, maar die kan ik niet verzinnen. De enige verklaring die ik kan bedenken, is dat we er veel meer Engelse media bij hebben gekregen, waarin beide diersoorten camel heten. Misschien speelt eveneens mee dat er in onze contreien meer mensen zijn wier ouders Arabisch spreken. In die taal duidt jamal ook op beide dieren, maar ik denk dat Engelse invloed belangrijker is.

Als dit klopt – en eerlijk gezegd heb ik het idee van wel – dan zien we hier dat cultuurcontacten niet per se een verrijking zijn. Onder invloed van de wereldtaal Engels verliest het Nederlands een mogelijkheid een nuancering aan te brengen. Mij zul je niet snel horen spreken over taalverloedering, want taal verandert nu eenmaal voortdurend, maar hier heb ik toch zeg maar iets van hè.

Dit stuk verscheen eerder op de Mainzer Beobachter. Met dank aan Ewoud Sanders.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalverandering, woordbetekenis

Lees Interacties

Reacties

  1. DirkJan zegt

    12 augustus 2019 om 17:00

    U zou best gelijk kunnen hebben, maar ik mis een kwalitatieve analyse of in veel gevallen de laatste decennia ook daadwerkelijk dromedarissen kamelen worden genoemd. Misschien zijn dromedarissen minder in het nieuws en kamelen meer.

    Beantwoorden
    • DirkJan zegt

      12 augustus 2019 om 17:36

      Dacht ik nog aan een aanvullende steekproef. Ik heb gegoogeld op afbeeldingen met het woord ‘kameel’. Er komen ook dromedarissen naar boven, maar overwegend toch de tweebultige kameel. Maar ik weet niet of die verwarring groter is dan vroeger.

      https://tinyurl.com/y3z7wxm7

      Beantwoorden
  2. msvandermeulen zegt

    12 augustus 2019 om 17:08

    Zoals ik ook bij de originele blogpost schreef: ik denk niet dat dit per se door het Engels komt, maar dat er eerder sprake is van een algemeen verlies aan nuance. Overigens lijkt dat in het Engels al eerder te hebben doorgezet.
    Ik werd nu toch benieuwd naar die kamelenziektes, maar het gekke is: op de Engelstalige Google Books lijkt er sowieso minder over kamelen te worden gepraat sinds de jaren ’30 van de vorige eeuw. Waarom dat zo is weet ik niet: misschien is er wel sprake van een algemene desinteresse in dit dier (of het dierenrijk)? Zie hier: http://bit.do/e4osR

    Beantwoorden
  3. Henk Smout zegt

    12 augustus 2019 om 17:36

    In door mij geraadpleegde Engelstalige woordenboeken (inclusief mijn Webster’s) mag een ‘camel’ ofwel één dan wel twee bulten hebben.

    Beantwoorden
  4. Kapitein Vorkbaard zegt

    12 augustus 2019 om 21:28

    ‘Dromedaris’ is moeilijker te spellen dan ‘kameel’, in zowel enkel- als meervoud. Mogelijk verklaart dat wat.

    Beantwoorden
  5. Rob Duijf zegt

    13 augustus 2019 om 00:08

    Wat je van statistieken al niet kunt leren. Ik moet zeggen, dat deze cijfers mij verbaasden, want sinds ik als kleuter naar Artis ging, weet ik dat een ‘drommeldaris’ één bult heeft en een kameel twee. Dan ga je er automatisch van uit, dat iedereen dat weet. Denk ik. Maar cijfers liegen niet.

    Ik heb een andere theorie. Die is niet zo heel fijn en ik hoop van harte dat ik ongelijk heb. Vooruit dan maar. Kamelen worden vaak negatief geassocieerd met Arabieren. Mensen die het islamitische geloof aanhangen worden dan al gauw ‘Arabieren’ genoemd. Mensen met een bedenkelijk wereldbeeld schelden islamieten uit voor ‘kamelenneuker’. Voor Marokkanen is het scheldwoord ‘kamelenbultrukker’ bedacht.

    http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kamelenneuker

    http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kamelenbultrukker

    Al vanaf pakweg de jaren zeventig kwam de islamitische wereld in een kwaad daglicht te staan, met name door terroristische aanslagen van onder de PLO-vlag operende extreme bewegingen en later Hamas.

    De cijfers die Jona Lendering presenteert lopen tot de jaren negentig. Sinds die tijd is er oorlog gevoerd in Irak en Afghanistan, en zitten we met Al Qaeda, IS, de aanslagen op de twin towers, de moord op Theo van Gogh… Het beeld is er in de loop der jaren niet beter op geworden, laat staan de nuance onder het brede publiek, mede onder invloed van bedenkelijke populistische politici, die menen te zeggen wat het publiek denkt. In de jaren tachtig vertolkte Hans Janmaat nog de stem van ‘de zwijgende meerderheid’, maar hij is in zijn discriminerende uitingen allang naar de kroon gestoken. Ons ’tolerante’ Nederland kent vervelende racistische trekjes. Het zou me niet verbazen als die trend verder doorzet en de negatieve connotatie tot op heden doorwerkt waardoor de dromedaris langzaam uit het collectieve bewustzijn wordt verdrongen door de kameel…

    Beantwoorden
  6. Gerard van der Leeuw zegt

    13 augustus 2019 om 10:20

    Het probleem is al heeeeel oud. De Latijnse naam van een dromedaris is: Camelus dromedarius!

    Beantwoorden
  7. Gerard van der Leeuw zegt

    13 augustus 2019 om 10:24

    En: ongeveer een jaar geleden op Meander:

    een dromedaris keek bijna scheel

    humor werd het mooie dier te veel

    flauwe grappen waren de schuld

    het beestje lachte zich een bult

    zo werd de dromedaris kameel

    Beantwoorden
  8. Wouter van der Land zegt

    13 augustus 2019 om 11:49

    Fascinerend. Zo te zien is de dromedaris/dromedaire/dromedary in het Nederlands, Frans, Engels traditioneel een soort kameel, naast de andere soorten. We hebben ook de woorden loopkameel en schaapkameel voor dromedaris en lama. Kennelijk is er in Nederland een traditie onstaan om te zeggen dat je geen kameel tegen een dromedaris mag zeggen. Dat deze traditie verwatert, lijkt me juist meer nuance mogelijk maken. Je kunt een dromedaris bij zijn specifieke naam, maar ook bij de overkoepelende naam noemen. Nu doen we of de dieren ongerelateerd zijn.

    Dromedarissen en andere kamelen kunnen vruchtbare nakomelingen krijgen. Biologisch gezien zijn ze dus zelfs sterk verwant.

    Beantwoorden
    • Henk Smout zegt

      13 augustus 2019 om 14:13

      Belangrijk punt, vruchtbaarheid en nut van hybriden.

      Beantwoorden
      • Henk Smout zegt

        13 augustus 2019 om 14:33

        Pardon, het gaat hier om de taalkundige kant. Daarom: Trampeltier komt van dromedarius.

        Beantwoorden
  9. GERARD VAN DER LEEUW zegt

    21 augustus 2019 om 08:22

    EN NOG EEN, VAN KEES STIP:

    Op een dromedaris
    Een dromedaris uit Roermond
    liep met haar zoon in Artis rond.
    Bij de kameel bleef ’t jochie staan
    en keek hem hél opvallend aan.
    Zijn ma zei boos: “Kijk voor je, Jan.
    Hij heeft een bult, de arme man.”

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij GERARD VAN DER LEEUWReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1903 W.A.P. Smit
1912 Gerard Huygens
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d