• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Gaat er zelf in leggen

22 december 2019 door Marc van Oostendorp 6 Reacties

Dichter des vaderlands (6)

Het is vast een beetje overdreven om te zeggen dat er een speciale relatie is tussen het ambt van Dichter des Vaderlands en Rotterdam. Het bureau dat een en ander organiseerde, zat in ieder geval lange tijd in die stad. De vorige Dichter woont er, Ester Naomi Perquin. Waarschijnlijk het bekendste gedicht van Ramsey Nasr uit diens tijd als Dichter, speelt zich af in Rotterdam in 2059 en is gesteld in het Rotterdams van de toekomst. En nu Jules Deelder dood is, waagt ook de momenteel ambterende Dichter, de ‘Friese Amsterdammer’ Tsead Bruinja, zich in een gedicht aan het Rotterdamse idioom:

de laatste fik

in de wereld waar de omgeving van de mens
zijn medemens is zegt jules deelder
hoe kun je nou illegaal op deze wereld zijn?
als je er eenmaal bent dan ben je er toch?
in het heelal dat groter lijkt hoe verder men kijkt
waarin jules deelder schrijft lieve ari wees niet bang
de wereld draait rond en dat doettie nog lang
denk ik zo mot het blijven
we houwe ‘t klein

binnen de kortste keren dondert er
op mijn schouder uit zo’n tyfustekenfilmwolk
een schraal duiveltje een opgeschoten engeltje
dat in mijn oor begint te jengelen
pleurt toch op man rot op naar je familiegraf
en gaat er zelf in leggen
lamlendige amsterdamse paardenlul
de dood is kut je moet het leven
niet te ernstig nemen

spijtig dat zijn wonderbaarlijke lichaam
geen voer voor de maden zal wezen

ik had die beestjes een verzetje gegund

Het Rotterdams geldt als bijzonder weinig poëtisch. Dat geldt voor alle stadsdialecten en dat heeft een eenvoudige verklaring: terwijl op het platteland lange tijd iedereen ongeveer in gelijke mate dialect sprak, is het ‘plat’ al sinds de negentiende eeuw voorbehouden aan de arbeidersklasse. De betere klassen waren allang overgeschakeld op de standaardtaal. In Rotterdam is die associatie met ‘lagere klasse’ en gebrek en cultuur, waarschijnlijk nog duidelijker dan in Amsterdam, Den Haag of Utrecht, eenvoudigweg omdat het imago van Rotterdam samenhangt met werk in de havens.

Dichten in het Rotterdams heeft daardoor bijna vanzelf iets grappigs. Het is eigenlijk niet goed voor te stellen dat er een dichter zou opstaan die een serieus religieus epos zou schrijven in dat dialect.

Dat ligt niet aan het dialect; er is niets inherent ondichterlijks aan de uitspraak of de grammatica. Er zouden mensen kunnen zijn die zeggen dat de woordenschat wel heel duidelijk gekarakteriseerd wordt door vloeken en scheldwoorden, maar dat komt nu juist doordat het Rotterdams zo volks en arbeideristisch wordt gevonden: alleen dat soort woorden zijn ’typisch Rotterdams’.

Bruinja is niet alleen zelf een dichter in het Fries, maar hij heeft ook een ongewone belangstelling voor andere streektalen. Zijn Rotterdams is niet onverdienstelijk. Deels is dat niet zo gek, want het gedicht bestaat grotendeels uit bekende citaten uit Deelders’ werk. En anderdeels is dat ook niet zo gek, want het Rotterdams heeft een paar kenmerken die vrijwel iedere Nederland kent: leggen in plaats van liggen (dat trouwens in veel andere dialecten ook voorkomt), een –t aan het eind van allerlei vormen van het werkwoord die niet de tweede of derde persoon enkelvoud zijn: gaat er zelf in leggen.

Bruinja weet van dat o zo onpoëtische Rotterdams toch een gedicht te maken, een tribuut van de rest van Nederland aan de taal van de stad en de man die haar liet klinken.

Foto: Jules Deelder tijdens het Esperanto-congres in Rotterdam, 2008. Ziko van Dijk, Wikimedia.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Dichter des Vaderlands, poëzie

Lees Interacties

Reacties

  1. Wouter Steenbeek zegt

    22 december 2019 om 10:56

    “Dat geldt voor alle stadsdialecten.” Nee. U bent zeker nog nooit in Limburg geweest, of in Vlaanderen, waar het stadsdialect net zo min sociaal gekleurd is als de plattelandsdialecten.

    Beantwoorden
  2. Wouter van der Land zegt

    22 december 2019 om 11:28

    Het is eigenlijk schandalig. Poëzie is gecultiveerd als iets van de bovenklasse en dus is alles wat aan de onderklasse doet denken taboe en onpoëtisch. Dit is feitelijk het uitsluiten van een grote groep mensen, want Corrie uit het Oude Noorden kan dus nooit iets dichterlijks zeggen. Deelder kon er alleen poëzie van maken door het als het ware te citeren. Zijn publiek lachte ook altijd, terwijl bij de Coleridge uit Goor de hoofden peinzend scheef gingen staan, behalve bij ‘Jonge sla’.

    Een verwant verschijnsel. bij inmemoriammen zie je vaak dat de schrijver eerst een heel verheven en lief verhaal afsteekt om dan te eindigen met een vloek: ‘Verdomme Monique, waarom ben jij nou de eerste die gaat?!’
    Raar, want het zou kloppender zijn om vooral te vloeken..

    Beantwoorden
  3. Henk Smout zegt

    22 december 2019 om 13:23

    Zeker van mijn zaak dat ik ‘ambteren’, Nederlandse uitgang en -b- in het midden, nooit eerder ben tegengekomen en ik begrijp het probleemloos. Zoals ook ‘lezersbrief’ met -s- in het midden welgevormd is, al is de standaarduitdrukking ‘ingezonden stuk’.
    Leven er nog mensen die, zoals ik me nog goed van J.L. Heldring herinner, het onbepaald telwoord ‘meerdere’ niet zomaar maar een verwerpelijk germanisme vinden en volhouden dat het onduidelijke ‘verscheidene’ goed Nederlands? Zijn ze er nog die ‘benadrukken’ voor germanisme aanzien, al heet dat in ’t Duits ‘betonen’?

    Beantwoorden
  4. Bert Mostert zegt

    22 december 2019 om 15:38

    “Er is een Nederlandse literatuur en een Rotterdamse. Van die twee is de Rotterdamse de boeiendste, verreweg”. Aldus de eerste Dichter des Vaderlands. Hoort een navolging door een niet-Rotterdammer bij de Rotterdamse literatuur?

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      22 december 2019 om 19:34

      Wat een mooi citaat, dat kende ik niet! Waar zei Komrij dat? Mij lijkt dat Bruijns moeiteloos kan worden geadopteerd door de Rotterdamse poëzie, maar wie ben ik.

      Beantwoorden
      • Bert Mostert zegt

        22 december 2019 om 22:15

        Het citaat van Komrij is te vinden in het voorwoord van de uitgave “Verzamelde Gedichten” van Riekus Waskowsky in 1985. Het werd eerder in 1977 bij de dood van Waskowsky door K. in het NRC gepubliceerd.

        Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Wouter SteenbeekReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d