• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een toerist begint dronken tegen de eigenaar

3 februari 2020 door Marc van Oostendorp 6 Reacties

Er zijn gelegenheidsgedichten die expliciet de gelegenheid noemen die zij verdichten (‘Nu wij hier samen zijn vergaard / rond tante Tiny’s 80e verjaardagstaart’) en er zijn gedichten die de gelegenheid onbenoemd laten. Het zal mij benieuwen hoe iemand het nieuwste gedicht van Dichter des Vaderlands Tsead Bruinja interpreteert die niet weet dat het op 31 januari 2020 gepubliceerd werd, of wat er op 31 januari 2020 precies gebeurde: Zo iemand leest het gedicht misschien wel als dronkemansgelal:

geen broeders maar een eiland

een toerist loopt een coffeeshop in
en begint dronken tegen de eigenaar

die van jou lust er wel pap van
die heeft er altijd zin in

die kun je op elk moment van de nacht
er wel voor wakker schudden of niet dan

wink wink

losse handjes en straks een dikke bovenlip

onder het uitspansel bij paal 28
valt een gezin uit elkaar dat ruzie maakt
over de pleegkinderen

vrede voorspoed en vriendschap
met alle naties

daar wordt niemand beter van

Natuurlijk, ook zo iemand haalt als het goed is de verwijzingen naar Groot-Brittanië er wel uit: wink wink van Monty Python, het eiland uit de titel, de dronken toerist die tot de Brexit zo’n veel geziene gast was in het Amsterdamse nachtleven.

Maar verder is het moeilijk een lijn te vinden als je niet al wist wat die lijn was. Ja, er sprake van ruzie, tussen vreemden die doen alsof ze familie zijn, in een familie waarin de kinderen ‘pleegkinderen’ blijken te zijn, er is een einde dat alleen maar cynisch kan klinken, maar dat alles zou dus net zo goed te berde gebracht kunnen zijn door die dronken toerist.

Als dat zo is, komen alleen de eerste twee regels voor rekening van de dichter. En met die regels is iets bijzonders aan de hand: het werkwoord beginnen wordt er gebruikt op een manier die heel gebruikelijk is, maar die ontbreekt in Van Dale: een onderwerp aansnijden. “Je begon er zelf over”, “hij begon tegen mij ‘dat pik ik niet'”, enzovoort. Er is dan geen hoofdwerkwoord nodig, maar misschien wel een voorzetselvoorwerp (‘over…’), zij het dat dit in informeel taalgebruik door een zin zonder over kan worden vervangen.

Zoals hier dus, waar niet duidelijk is waar de dronken toerist ophoudt en de dichter begint.

Illustratie: M. van Oostendorp

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Dichter des Vaderlands, Tsead Bruinja

Lees Interacties

Reacties

  1. Maria Machelina de Rooij ['Maria van Daalen'] zegt

    3 februari 2020 om 13:33

    IK BEN VAST EEN VAN DE LAATST OVERGEBLEVENEN UIT DE MERLYN-TRADITIE Want…
    Ik begrijp de ‘kritiek’ van Marc van Oostendorp op Tsead Bruinja’s ‘Brexit’-gedicht niet zo goed.
    Het gedicht valt duidelijk in 2 delen uiteen, in [2+2+2]+1+1+[3+2+1]=6+1+1+6=14 regels, zoals de Brexit een uiteenvallen is.
    In de eerste zes regels zie je wel aankomen dat het fout gaat omdat de dronken toerist leugens vertelt. Waarbij de situatie dus prompt omslaat en de twee losse regels, met “wink wink” en de “losse handjes”, die omslag net over de helft trekken, alsof iemand over de drempel struikelt.

    De dronken toerist ‘is’ het eiland uit de titel, en/of Johnson, en/of Farage; de niet-verbroederende ‘broeders’ uit de titel, VK en EU, vallen zelfs in de regels uiteen in het ruziënde gezin, van 3 naar 2 maar 1 naar 0 regels, terwijl ze ruziën “over de pleegkinderen”, vermoedelijk de immigranten.

    Boris Johnson denkt net als Trump dat economie een zero-sum-spel is, dus “…vriendschap/met alle naties//daar wordt niemand beter van”. Maar wie er met “een dikke bovenlip” blijft zitten is het Ver. Koninkrijk, mompelt de dichter.

    Waarbij nog opgemerkt dat de EU aangeduid wordt als “de eigenaar” van “een coffeeshop”, maar de EU als samenwerkingsverband van afzonderlijke lidstaten als het gezin dat uiteenvalt. De “eigenaar” van de “coffeeshop” is mogelijk ook deel van dat “gezin”, later in het gedicht. Zijn vriendin of vrouw wordt door de “dronken toerist”, aka het VK, aangezien voor iemand met wie het VK nog wel wat te ritselen denkt… een andere EU-lidstaat?
    …
    Naschrift: *De dichter, Tsead Bruinja, wijst mij nog op het citaat van Erik Menkveld, cf. r. 1 van https://www.dbnl.org/…/_ras00…/_ras001199801_01_0025.php Maar dan met “28” ipv. “12” ivm. de VK als voorheen de 28e lidstaat vd EU

    Beantwoorden
    • Maria Machelina de Rooij ['Maria van Daalen'] zegt

      3 februari 2020 om 13:45

      **De dichter wijst mij terecht ook nog op ‘No Man is an Island’ van John Donne 🙂

      Beantwoorden
      • Marc van Oostendorp zegt

        3 februari 2020 om 20:18

        Ik geloof niet dat ik kritiek of ‘kritiek’ heb op Bruinja. Al uw bevindingen zijn heel fraai, maar ik zou durven beweren dat niemand zonder de context bij een gedicht van 6+1+1+6 regels onmiddellijk denkt: oh, dat gaat over de Brexit! En idem voor alle andere verwijzingen die u vindt: die zijn er niet zonder de context. Ik probeerde het gedicht te bekijken door de ogen van iemand die deze context niet kent (wat me overigens lijkt te staan in de beste merlinistische traditie). Nogmaals, dat alles behelst geen ‘kritiek’ op de dichter, ik vind niet dat gedichten per se volkomen duidelijk moeten maken wat de context is waarin ze zijn ontstaan.

        Beantwoorden
        • Maria Machelina de Rooij ['Maria van Daalen'] zegt

          3 februari 2020 om 22:15

          Ja, dat kan ook: “Ik probeerde het gedicht te bekijken door de ogen van iemand die deze context niet kent” en jazeker “wat me overigens lijkt te staan in de beste merlinistische traditie”. (Achter mijn eigen eerste regel mbt. tot de ‘merlinistische traditie’ stond oorspronkelijk een vrolijk lachend emojietje, maar dat is blijkbaar niet overgekomen, ik was niet heel ernstig.)
          Maar de DdV-gedichten zijn mbt. recente gebeurtenissen geschreven – dat is conform de opdracht aan de DdV. Ik acht het dan beter om die erbij te betrekken.
          Hartelijks,
          Maria

          Beantwoorden
  2. Peter Nieuwenhuijsen zegt

    4 februari 2020 om 13:11

    Paal 28 is een bekende strandtent op het eiland Texel. Dus het eiland moet wel Texel zijn!

    Beantwoorden
  3. T.P. Bruinja zegt

    4 februari 2020 om 14:26

    Ik verwacht ook niet dat iedereen alle verwijzingen meteen ziet.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Maria Machelina de Rooij ['Maria van Daalen']Reactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d