• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

10 jaar later spreken we nog steeds Nederlands

15 december 2021 door Marc van Oostendorp 2 Reacties

WIe is deze meneer ook weer?

Tien jaar is een lange tijd – wat kan er in die tijd niet allemaal gebeuren!. Tien jaar geleden schreef ik op deze site mijn eerste dagelijkse stukje, over het Engels. Als je toen had gezegd dat er in 2021 in Nederland eigenlijk alleen nog maar Engels zou worden gesproken, en dat mensen je verwilderd hadden aangekeken als je in de supermarkt om ‘een halfje brood’ zou vragen, hadden allerlei mensen je zo geloofd.

En als iemand had gezegd dat dit wel wat overdreven was, had je die persoon kunnen wegzetten als weer zo’n taalkundige die alles altijd maar wegrelativeerde.

Mijn stukje ging over de Vlaamse europarlementariër Guy Verhofstadt, die er een act van maakte dat hij in het parlement Nederlands sprak. Wat alleen maar bevestigde dat het Engels de standaard was. Het enige dat sindsdien veranderd is? Ik schreef toen over een puur hypothetische situatie:

Spreken we soms Engels omdat dit de taal is van het Verenigd Koninkrijk? Dat is formeel gezien helemaal niet het geval: zelfs als Cameron zou besluiten om de Europese instituties helemaal te verlaten, zou het Engels een officiële taal blijven.

Ver weg

Zelfs iets ondenkbaars als Brexit is in die tien jaar gebeurd, en zelfs al bijna vergeten. Maar is het Engels, als we reëel zijn, nu echt zoveel prominenter in het dagelijks leven? Moeten we ons inmiddels nu ineens veel meer zorgen maken? De taal wordt meer gebruikt in het hoger onderwijs, maar dat is geloof ik de grootste stap; waarbij uit bijvoorbeeld het onderzoek Staat van het Nederlands blijkt dat in de praktijk dat Engels zelfs daar buiten de collegezalen niet per se de zaak heeft overgenomen.

Wel zijn er nog steeds evenveel alarmisten als tien jaar geleden. Wel zetten die nog steeds de taalkundige die relativeert weg als een cultuurbarbaar. Maar verder?

Dus ik zou nu zeggen wat ik tien jaar geleden ook al zei: het valt allemaal best mee. Er is in de afgelopen jaren af en toe paniek gezaaid, maar de dag dat wij allemaal Engels spreken lijkt me nu nog ongeveer even ver weg als toen.

Snel, sneller

Dat stukje van tien jaar geleden was de eerste in een reeks bijna dagelijkse stukjes waarin ik heb geprobeerd de kroniek van het Nederlands te schrijven – ik heb er sindsdien hier ongeveer 3400 geplaatst, want ik nam af en toe ook een snipperdag. Over een onderwerp heb ik al die tijd nooit lang hoeven nadenken; het is een intrigerend fenomeen dat er nooit gebrek blijkt te zijn aan zogenaamde ontwikkelingen om over te schrijven, je krijgt het idee dat er de hele tijd van alles verandert,. Natuurlijk had niemand 10 jaar geleden begrepen wat corona was, maar een hypothetische tijdreiziger uit die tijd zou Neerlandistiek geloof ik vrij moeiteloos begrijpen.

Het Engels heeft het in de Lage Landen nog lang niet overgenomen, het Nederlands is slechts een klein beetje veranderd, maar ook ons taal- of literatuurwetenschappelijk inzicht in een en ander is nu niet zo verpletterend veranderd dat de inhoud van de huidige jaargang Neerlandistiek (de 29e, als we de periode Neder-L meerekenen) allemaal onbegrijpelijk zou zijn voor de tijdreiziger. Zoals er omgekeerd weinig artikelen zijn die ik 10 jaar geleden besprak die nu eigenlijk niet meer zouden kunnen verschijnen.

De taal verandert, maar de wereld verandert veel sneller.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: taalverandering

Lees Interacties

Reacties

  1. erik+harteveld zegt

    15 december 2021 om 12:05

    Keep up the good work, Marc!

    Beantwoorden
  2. Jan Uyttendaele zegt

    16 december 2021 om 10:09

    ‘Er is in de afgelopen jaren af en toe paniek gezaaid, maar de dag dat wij allemaal Engels spreken lijkt me nu nog ongeveer even ver weg als toen.’ Helemaal mee eens. Toch zou ik graag willen zien dat wetenschappelijke publicaties over Nederlandse taalkunde in de eerste plaats in het Nederlands worden geschreven met een Engelse samenvatting en niet omgekeerd (written in English with a Dutch summary).

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem Bilderdijk • Vertalen

Geloof my vry, wat andren snoeven;
Die d’ echten smaak en geur wil proeven,
Drink’ uit de oorspronkelijke flesch!

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

JUNI ’57

Met niets meer bij me dan het te vlug geleefde,
nog in de flarden van haar vertrek gekleed,
loop ik het land op om naar de lucht te kijken
en hoe mijn liefde allengs in niets meer leek
op die voor haar.

Het is een juninacht – de kortste nacht
bijna. Ik voel met mijn hoofd het hooi van de opper
waartegen ik zit. Ik zie een blijvende
zonsondergang boven een vuurtorenlicht
en weinig sterren.

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

19 september 2025: Laatzomer Conferentie NDN

19 september 2025: Laatzomer Conferentie NDN

22 juni 2025

➔ Lees meer
2 juli 2025: Boekpresentatie ‘Een nieuw geluid’

2 juli 2025: Boekpresentatie ‘Een nieuw geluid’

21 juni 2025

➔ Lees meer
26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

18 juni 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1991 Cornelis Stutterheim
➔ Neerlandicikalender

Media

Hoe je taal maakt en hoe taal je raakt

Hoe je taal maakt en hoe taal je raakt

22 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De structuur van wetenschappelijke artikelen

De structuur van wetenschappelijke artikelen

21 juni 2025 Door Marc van Oostendorp 1 Reactie

➔ Lees meer
Het culturele landschap van Frits van Oostrom

Het culturele landschap van Frits van Oostrom

19 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d