• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hoe kleed je je eigen schepper aan?

1 mei 2023 door Marc van Oostendorp 4 Reacties

Waarom Het Liegend Konijn lezen?

Liegend konijn, fotomontage, volgens DALL-E

Het is volkomen terecht dat Jozef Deleu (1937) de eerste Taalpenning van de Koninklijke Nederlandse Academie voor Taal en Letteren (KANTL) in Gent heeft gekregen. Op niemand die ik ken is het woord cultuurdrager zo van toepassing als op Deleu: iemand die in zijn eentje een grote stut is onder de Nederlandstalige cultuur, ooit voor Ons Erfdeel en sinds alweer heel wat jaren voor zijn eenmanstijdschrift Het Liegend Konijn, het tijdschrift (het enige tijdschrift) dat je als poëzieliefhebber echt niet missen mag.

Hoe Deleu dat tijdschrift klaarspeelt, ik zou het echt niet durven zeggen. Ieder nummer staat er weer een heel boeket aan gedichten (in het eerste nummer van 2023 zijn dat er 153), en die gedichten zijn altijd goed. Hoeveel gedichten moet je daarvoor lezen? Hoeveel krijg je er dan eigenlijk opgestuurd? Opvallend is ook dat er altijd wel een paar piepjonge dichters tussen zitten, over wie alleen te melden valt dat ze nog niets hebben gepubliceerd. Ik zou niet weten hoe ik ooit van deze dichters zou hebben gehoord als ik Het Liegend Konijn niet las.

Je krijgt zo bovendien een beeld van de tijd. Namen van jonge dichters als Francesca Birlogeanu, Angelika Geronymaki en Svetlana Zakharova laten zien dat er echt nieuw bloed de dichtkunst binnen komt rollen, met culturele wortels die overal liggen. De Nederlandstalige dichtkunst staat open voor de wereld en dat kan natuurlijk alleen maar een verrijking zijn.

Maar mij troffen in het nieuwe nummer vooral de gedichten van iemand uit Gemert met een oer-Brabantse naam, Lisa Rooijackers (1994).

(Full disclosure. Lisa heeft Nederlands gestudeerd in Nijmegen, maar dat was geloof ik net voor mijn tijd daar, ik zie dat van die Nijmeegse achtergrond pas nu ik haar voor dit stukje google. Aan mijn colleges heeft het dus niet gelegen.)

Rooijackers stuurde een reeks van drie gedichten in die eigenlijk moderne gebeden zijn. Met godsbeelden als de volgende, in het eerste gedicht (‘Schepper’):

(…)
Hoe kleed je je eigen schepper aan? Ik zag je
als fee in een felle Disneyjurk als magere heks
in zwarte doeken als sexy gothic in netkousen
ik zag je in middeleeuwse gewaden traditionele
toga’s en poedeltjenaakt met je billen op een rots.

Jij jongste zusje, dirigent met een bronzen
knots zwaait en adem blaast in slagwerken en
strijkers in heidenen en paters in kleine Adolfjes
en Mahatma’s in helden en schijtlijsters. Niemand
speelt een toon tot jouw rechterhand de maat slaat.
(…)

Deleu is oud genoeg om nog te hebben meegemaakt dat zulke regels schandaal zouden hebben veroorzaakt omdat mensen ze blasfemisch hadden gevonden. Inmiddels doen ze mogelijk wenkbrauwen opgaan op hoofden die menen dat de godsdienst geen plaats heeft in de poëzie.

Deleu heeft het allemaal gezien en zijn onafhankelijke keuze gemaakt.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: het liegend konijn, Lisa Rooijackers, poëzie

Lees Interacties

Reacties

  1. Robbert-Jan Henkes zegt

    1 mei 2023 om 06:33

    Geheel en al terzijde, over de bijgeleverde illustratie: ook deze AI (net als vertaalprogramma’s) doet kennelijk alles via het Engels, want hij vertaalt je opdracht “liegend konijn” in “lying rabbit” en interpreteert dat, omdat dat de meest voorkomende betekenis is, als “liggend konijn”. Je moet op dergelijke vertaalmisslagen bedacht zijn als je AI gebruikt. Misschien werkt “untruth speaking rabbit” beter, of “rabbit liar”?

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      1 mei 2023 om 07:07

      Ook de alternatieve afbeeldingen die DALL-E suggereerde waren inderdaad allemaal liggende konijnen. DALL-E liegt zelf!

      Beantwoorden
  2. Susan Hol zegt

    2 mei 2023 om 08:48

    Graag zou ik het gedicht Schepper van Lisa Rooijackers helemaal lezen, waar kan ik dat vinden?

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      2 mei 2023 om 09:50

      In Het Liegend Konijn!

      Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Marc van OostendorpReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De visch

De vis was giftig, ik moet sterven.
De vis groeit in mij, ik verminder.
Zijn bek bijt en zijn vinnen steken.
Ik ving de vis, de vis ving mij.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2022 Stijn De Paepe
➔ Neerlandicikalender

Media

De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d