• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Sprechen Sie Seeltersk oder Español?

18 oktober 2023 door Henk Wolf 3 Reacties

Journalisten haben ein merkwürdiges Stilmittel erfunden, das sie eigentlich nur für kleine Sprachen verwenden. Außerhalb von journalistischen Kreisen trifft man es nur selten an. Warum sie es verwenden, ist mir bislang nicht völlig klar.
Könnten Sie sich vorstellen, dass eine Zeitung folgenden Satz enthalten würde? “In Deutschland sind die meist gesprochenen Fremdsprachen das English und das Français.” Oder “Español und Português sind eng verwandte Sprachen.” Oder “In der Ostukraine wird von der Bevölkerung zuhause vor allem по-русски gesprochen.”

Das wäre doch ziemlich seltsam, oder? Die soeben erwähnten Sprachen heißen auf Deutsch “Englisch”, “Französisch”, “Spanisch”, “Portugiesisch” und “Russisch”. Wer Deutsch spricht oder schreibt, verwendet die deutschen Sprachennamen mit der gleichen Selbstverständlichkeit wie “Tisch”, “Straße” und “Sahnetorte”.
Ein wenig anders ist es mit kleinen Sprachen. In deutschsprachigen Zeitungsberichten wird statt “Saterfriesisch” oft “Seeltersk” verwendet. Statt “Nordfriesisch” hört und liest man oft “Friisk” oder “Frasch”. Das ist kein rein deutschsprachiges Phänomen: in niederländischsprachigen Medien trifft man auch öfters “Frysk” statt “Fries” an. Neulich hatte ich ein Gespräch mit einem niederländischen Journalisten über meine Arbeit. Während des Interviews nannte ich die Sprache des Saterlandes konsequent “Saterfries”. Das ist der niederländische Name. Nachher fragte der (übrigens sehr gute) Journalist, ob er in dem gedruckten Text stattdessen “Seeltersk” schreiben durfte. Mit dieser Änderung war ich nicht einverstanden.

Ich glaube und hoffe, dass diese Neigung, die Eigenbenennung zu verwenden, eine Art Anerkennung der kleinen Sprache ist. Sie ist sicherlich nicht böse gemeint. Gleichzeitig würden wir Ähnliches bei der Andeutung von größeren Sprachen für absurd halten. Auch könnte es so wirken, als ob man der kleinen Sprache eigentlich keinen echten deutschen oder niederländischen Namen gönne.

Earder ferskynd yn de General-Anzeiger 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Frisistyk, Frisistyk Artikel Tags: Eastfrysk, Sealterfrysk

Lees Interacties

Reacties

  1. Karel F. Gildemacher zegt

    18 oktober 2023 om 15:21

    Dochs is it wat nuver, Henk, it brûken fan de eigen taal yn nammen hat altiten myn foarkar. Ek yn in NL tekst dus graach Fryslân. Is de oantsjutting fan in taal ek net in namme?

    Beantwoorden
  2. Marc van Oostendorp zegt

    18 oktober 2023 om 15:33

    Toch zijn er ook wel voorbeelden van niet-journalisten: het valt me op dat alle politieke partijen die in hun verkiezingsprogramma’s het over het Fries hebben, die taal daarbij Frysk noemen. En de kwestie is ook niet voorbehouden aan minderheidstalen: vergelijk de benaming ‘Bahasa’ (het Indonesische woord voor ’taal’) voor Indonesisch, of ‘Ivriet’ voor modern Hebreeuws.

    Beantwoorden
  3. Berthold van Maris zegt

    19 oktober 2023 om 13:06

    Bijkomend probleem is hier dat het woord Saterfries meteen de associatie met het woord sater (mythisch wezen) oproept, en vervolgens moet je gaan uitleggen waarom een taal zo heet. En wat doe je met Berberssprekenden in Nederland die zelf liever hebben dat je hun taal Tamazight noemt?

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht fan ‘e wike

Sneontejûn • Pieter Jelles Troelstra

Klokken hear ik klinken
Yn de stille jûn;
’t Sintsje sjoch ik sinken,
Wolkjes sjoch ik blinken,
’t Hiele swurk yn ’t rûn.

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Aginda

1-26 septimber 2025: Lês-mar-foar-wiken

1-26 septimber 2025: Lês-mar-foar-wiken

11 juli 2025 Door Redaksje Frisistyk Reageer

➔ Lees meer
3 augustus 2025: Silent Book Club Fryslân yn Bouwurk

3 augustus 2025: Silent Book Club Fryslân yn Bouwurk

8 juli 2025 Door Redaksje Frisistyk Reageer

➔ Lees meer
1 augustus 2025: deadline de Gjalp

1 augustus 2025: deadline de Gjalp

7 juli 2025 Door Redaksje Frisistyk Reageer

➔ Lees meer
26 july 2025: Muzikale reüny- poëzy fan Obe Postma.

26 july 2025: Muzikale reüny- poëzy fan Obe Postma.

28 juni 2025 Door Redaksje Frisistyk Reageer

➔ Lees meer
12 july 2025: Arjan Hut by Obe Postma tentoanstelling

12 july 2025: Arjan Hut by Obe Postma tentoanstelling

27 juni 2025 Door Redaksje Frisistyk Reageer

➔ Lees meer

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d