• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Bie laai

25 december 2024 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Screenshot

Hoera, het Jeugdjournaal was op zoek naar het Kinderwoord van het Jaar! Kijk, zo vis je als taalkundige op leeftijd nog eens op wat er leeft onder Generatie Alfa. En al helemaal doordat ik het bekeek met Nene, de vertegenwoordiger van die generatie in ons huishouden.

In het item dat het programma eind november uitzond om de wedstrijd te introduceren bij de kijkertjes waren er allerlei klassiekers die ik als verstokte generatiealfawatcher natuurlijk allang kende: sigma, yo, en slay. Natuurlijk, dat zijn woorden die sommige mensen zich nog 80 jaar gaan herinneren omdat het ze zo aan hun jeugd doet denken, terwijl hun kleinkinderen in 2094 met hun ogen rollen: daar heb je opoe ook weer, met alle sterke verhalen over langstudeerboetes (’toen moest je nog betalen om iets te mogen leren!’) en ChatGPT (‘dat vonden wij toen heel bijzonder, dat je telefoon een essay kon schrijven’).

Maar Nene veerde op bij één woord dat ik nog nooit eerder gehoord had. Een jongetje zei dat voor hem het jaar 2024 werd samengevat door bie laai. Ja! riep mijn dochter, ‘bie laai!’

Wat betekent het? ‘Nou, gewoon,’ zei ze, met de subtiliteit waarmee kinderen hun gevoelens altijd onder woorden weten te brengen. ‘Als iemand iets heel grappigs ziet, dan laat die dat zien en zegt ‘bie laai!’. Wat leuk, dacht ik, zo zie je maar hoe woorden uit allerlei andere culturen ons komen verrijken. Het hoeft heus niet alleen maar Engels te zijn, het kan ook een Aziatische taal zijn. Wie weet is het wel Koreaans! Want wie die jonger is dan 25 is er niet gefascineerd door de Koreaanse cultuur?

Ik kon het in eerste instantie nergens vinden op internet. Hoe spel je zoiets dan ook? Bilei? Byly? Gelukkig wist Nene het ook: b-e l-i-k-e. Oh, be like!

Ik wist dat het een tijdje deel was van de wereldwijde jongerentaal om memes rond te sturen over British people be like, Cats be like, Tattas be like. Nog eerder had dat be like ook een lijdend voorwerp nodig gehad ‘British people be like “I don’t like that”‘. Maar op zeker moment hoefde dat lijdend voorwerp niet meer en inmiddels is zelfs een onderwerp kennelijk niet meer nodig. En dan hoef je bij dat alles ook niet eens meer een heel duidelijke k aan het einde te zeggen. In taal wordt altijd alles korter en beter. Bie laai!

De winnaar van de verkiezing werd overigens Bruh.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalkunde, taalverandering, woorden

Lees Interacties

Reacties

  1. Gijs zegt

    25 december 2024 om 14:00

    Ik vind dat toch lichtelijk Ohio en niet sigma

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Tom Graftdijk • De electrische stoel (1)

politici met hun handen op één
verschrikkelijke buik verspreiden
de publieke geheimen waar ik
geen weet van heb

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Gewoon als ieder beest
belust op prooi, niets meer,
niets minder –
wat zeggen wil: bekaf.

Bron: Het Zinrijk, 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1904 Gustaaf van Es
1907 Garmt Stuiveling
sterfdag
2014 Leo Ross
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d