• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Waarom ‘female’ niets met ‘male’ te maken heeft

1 september 2025 door Aron Groot Reageer

En waarmee het dan wel te maken heeft

Het Engelse female heeft niets met het Engelse male te maken.

Sterker nog: female moet je opsplitsen in fem- en -ale.

Female is namelijk door de Engelsen ontleend aan het Oudfranse femele. En dat is weer ontstaan uit het Latijnse fēmella (‘meisje’), de verkleinde variant van het woord fēmina (‘vrouw’).

Het tweede gedeelte van dit woord (-ella, de voorloper van het Engelse -ale) is dus een Latijnse manier om verkleinwoorden te maken. Dit systeem zit ook verstopt in sommige Nederlandse woorden. Ons kasteel is bijvoorbeeld via het Frans ontleend aan het Latijnse castellum, het verkleinwoord bij het woord castrum. Een kasteel is dus eigenlijk een kasteeltje.

Het gebruikelijke, niet-verkleinde fēmina is nog interessanter. Dat bestaat namelijk ook weer uit twee delen (fē-mina) die allebei terug te voeren zijn op het Proto-Indo-Europees (PIE), de voorloper van het Latijn, maar ook van het Grieks, Nederlands, Sanskriet, Russisch, enz.

Een deel van de Indo-Europese stamboom.

Het eerste gedeelte, fē-, gaat terug op het Proto-Indo-Europese *dʰeh₁-, een werkwoord dat ‘zogen’ – oftewel ‘laten zuigen’ – betekende.

Dat ‘zogen’ komt in een hoop bekende Latijnse woorden terug. Een fētus is een zuigeling, een fīlius (‘zoon’) ook. Ook fēlix (‘gelukkig, vruchtbaar’) gaat hierop terug. En iets prozaïscher: het werkwoord fellāre (‘pijpen’).

Het tweede gedeelte van fēmina is dus -mina. En dat gaat terug op het Proto-Indo-Europese *-mh₁nh₂, het achtervoegsel waarmee de sprekers van het PIE zogeheten mediopassieve deelwoorden konden maken.

Simpeler gezegd: dit achtervoegsel maakt van fēmina letterlijk ‘de zogende’. Dat zullen de Romeinen nooit zo begrepen hebben, want dit achtervoegsel was in het Latijn allang uitgestorven. Het woord fēmina is dus een versteend overblijfsel uit vroegere tijden.

Maar wie aardig in zijn of haar Grieks zit, herkent *-mh₁nh₂ als de voorloper van -μενα/ος/ον (-mena/os/on), in het Oudgrieks nog altijd een productief achtervoegsel, vaak met een duidelijk passieve betekenis.

Zo heb je het werkwoord ἐράω (eraō, ‘beminnen’) met daar tegenover ἐρώμενος (erōmenos): ‘degene die bemind wordt’. En omdat het hier, getuige de uitgang -os, om een mannelijk woord gaat, kun je erōmenos misschien het best vertalen met bottom. Veel seks deze editie.

Post scriptum: het Engelse male gaat via het Frans terug op het Latijnse masculus. De tweede e in femele is onder invloed van de associatie met masculus/male in een a veranderd.

Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Etymologica, etymologie, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jan Elemans • De jaren twintig

Veel aardappelen,
zeer zoute boter
en bitterheid aan tafel,
de boer vaak en ver van huis,
de boerin alleen.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VLIEGEN

Als je vliegen een stevige mep verkoopt terwijl ze in de kamer rondvliegen (fel naar hun slaat met een vliegenklapper/mepper) en je zet dan een raam of deur open naar buiten, dan weten ze ineens heel gauw de weg naar buiten te vinden, heb ik vaak gemerkt.

Hanlo

Bron: Barbarber, april 1970

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 februari 2026: Het vergeten taalwonder Giacomo Prampolini

11 februari 2026: Het vergeten taalwonder Giacomo Prampolini

14 januari 2026

➔ Lees meer
23 en 24 april 2026: Neerlandistiekdagen

23 en 24 april 2026: Neerlandistiekdagen

14 januari 2026

➔ Lees meer
10 februari 2026: Nascholingsmiddag Lezen voor waarden

10 februari 2026: Nascholingsmiddag Lezen voor waarden

13 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1991 Jan de Zanger
➔ Neerlandicikalender

Media

Vertel het iemand van Rachida Lamrabet

Vertel het iemand van Rachida Lamrabet

13 januari 2026 Door Vlogboek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

12 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d