• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Het wonder van Voskuil

25 januari 2026 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Het bureau van Meertens wordt gerestaureerd. 2019.

Ik luister de laatste tijd opnieuw naar het hoorspel Het Bureau – de langste Nederlandstalige hoorspelreeks ooit, 475 afleveringen, wat wil zeggen: meer dan 110 uur. Het is een monument van de Nederlandse radio, met ongekende zorg voor detail samengesteld. De afleveringen klinken, door goedgekozen fragmentjes van de radio en door liedjes naar de jaren die worden verbeeld. Er wordt briljant in geacteerd, vooral door Krijn ter Braak die de serie draagt als Maarten Koning en door – mijn lievelings – Joop Keesmaat als Anton Beerta.

Het hoorspel voegt bovendien een paar eigen lagen toe aan het boek. Op een bepaald moment moet Maarten Koning snel een artikel schrijven voor het eigen tijdschrift (Het Bulletin). Dat is een artikel waarin hij – het is 1977 – terugziet op een onderzoek dat hij vele jaren eerder heeft gedaan, naar een traditie die nóg ouder zou zijn geweest, van het dorsen. Krijn ter Braak leest dat artikel voor, maar maakt op een bepaald moment een foutje, en dan hoor je een technicus die hem bij zijn naam noemt (Krijn, dus) en vraagt het te hernemen, zoals diezelfde technicus na het artikel nog even terugkomt om te zeggen dat het stuk op de band staat.

Ik ben er een tijdje geleden mee begonnen, omdat ik de griep had. Geen boek uit de Nederlandse literatuur is geschikter voor tijdens de griep – de hoofdpersoon heeft een passend slecht humeur en trouwens ook voortdurend hoofdpijn– en bij het hoorspel kun je ook nog je ogen dichthouden.

Wat ik hier wel eens wil documenteren: hoe trefzeker de personages worden gekarakteriseerd. Ik heb zelf ook enige tijd op het Meertens Instituut gewerkt. Ik kwam daar aan in 1999, dat was 12 jaar na Voskuils pensioen, en ik heb de schrijver zelf nooit ontmoet. Maar de mensen die hij had aangenomen waren bijna allemaal daar blijven werken, ze waren ook een stuk jonger dan hijzelf. Wat betekent dat ik met veel van die mensen nog een boterhammetje heb gegeten.

Oeverloze stroom

In het hoorspel Het Bureau herken ik ze allemaal. Ze waren veel ouder toen ik ze sprak, en in het boek zijn ze eerst door het filter van de schrijver gegaan en vervolgens in het hoorspel door dat van de scenarist, dat van de regisseur en dat van de acteur, en toch haal ik ze er allemaal moeiteloos uit. Ja, het zijn karikaturen, Rik Bracht, Dé Haan, Joop Schenk, en al die anderen, maar het zijn zelfs met al die lagen interpretatie erover heen nog altijd herkenbare karikaturen.

Dat is in die zin van belang dat Het Bureau ook een geschiedenis is van de volkskunde (tegenwoordig spreekt men van etnologie), of in ieder geval van Voskuils intellectuele ontwikkeling – en omdat het Meertens Instituut zo belangrijk was, was dit ook de ontwikkeling van het instituut. Ik heb nog nooit iets over dat aspect gelezen,maar er staan, vaak in het Duits, hele excerpten van lezingen en artikelen in. Wie die niet overslaat kan er uit destilleren hoe het is gegaan: Maarten Koning, aangenomen om ‘cultuurgrenzen’ vast te stellen in het Nederlandse landschap, dat wil zeggen grenzen op de kaart die precies aangeven waar een bepaald gebruik al eeuwenlang wordt gebruikt, komt erachter dat dit niet lukt. De kaarten zijn een rommeltje, en de veronderstelling dat gebruiken eeuwenlang hetzelfde zijn gebleven, is ongefundeerd. Het moet anders, en juist die veranderlijkheid moet onderdeel worden van het vak.

Ik sloeg al die stukken over het nageboorte van het paard, de kabouter, de ploeg, de zeis, de wanden van het boerenhuis, de kerstboom, de trouwring en wat je verder zoal hebt ook altijd over, maar het is heel interessant. Jammer dat de tijdschriften waaraan Voskuil meewerkte, de boeken die het Meertens Instituut uitgaf, nooit gedigitaliseerd zijn. Van Oorschot geeft nu in fraaie uitgaven de enorme dagboeken uit. Zou die uitgeverij niet willen overwegen om ook een deeltje uit te brengen met het wetenschappelijke deel van het oeuvre? Voskuil smaalde zelf natuurlijk een beetje op dat werk, maar hij besteedde er toch echt meer aandacht aan dan aan die dagboeken, en volgens mij is het voor de liefhebber evenmin te versmaden als die oeverloze stroom dagelijkse zelfreflectie.

Externe inhoud van Spotify

Deze inhoud wordt geladen van Spotify en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 20e eeuw, J.J. Voskuil, letterkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Koen Rymenants zegt

    25 januari 2026 om 08:51

    Herkenbaar, voor (onder andere) Het Bureau is bij ons thuis de genre-aanduiding “ziekteboek” in zwang. Over ‘Het wetenschappelijk bedrijf in Voskuils roman Het Bureau’ publiceerde Jan Goossens (in de roman ‘Gorissen’, meen ik) in 1997 een artikel in Literatuur: https://www.dbnl.org/tekst/_lit003199701_01/_lit003199701_01_0021.php#subnav-meer-btn

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      25 januari 2026 om 09:11

      Dank. Ja, dat is een interessant artikel, al gaat het vooral in op de organisatie van het werk, en minder op de inhoudelijke ontwikkeling in het denken van Voskuil / Koning daarover. Het gaat bovendien alleen over de eerste twee delen van Het Bureau (omdat de andere delen toen nog niet verschenen waren). Er is dus nog genoeg werk aan de winkel voor de Voskuil-vorsing.

      Beantwoorden
  2. Maarten Vidal zegt

    26 januari 2026 om 08:06

    Volgens mij komt ‘t Koekoeksnest, dat 2000 afleveringen van 10 minuten lang (ongeveer 335u lang) liep op de Vlaamse Radio 2 van 1990 tot 1997 eerder in aanmerking voor “langste Nederlandstalige hoorspelreeks ooit”, maar misschien waren er in de hoogtijdagen van de hoorspelen nog langere.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Koen RymenantsReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1930 Dana Constandse
sterfdag
2007 Bert Vanheste
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d