De 165e aflevering van het Salland Magazine, gepresenteerd door Geert Hannink. Jan Nijen Twilhaar, gepensioneerd hoogleraar en dr. Harrie Scholtmeijer, Nederlandse dialectoloog schuiven aan in onze studio in Wijhe. De uitzending zal gaan over de streektaal en streekcultuur. … [Lees meer...] overDialect staat centraal
Nedersaksisch
Jaorboek Nedersaksisch 4 verschenen: lezingen van het Nedersaksisch symposium en meer
Vrijdag 23-2 verscheen de nieuwste aflevering van het Jaorboek Nedersaksisch, oftewel jaargang 4 (2023). In het eerste deel staan de uitgewerkte lezingen van het Nedersaksisch symposium van 14 oktober 1923, gehouden in Kunstcafé Schurer, Assen. In deel 2 staan nog drie andere artikelen. Die zijn al evenzeer van belang voor de kennisverbreiding van het … [Lees meer...] overJaorboek Nedersaksisch 4 verschenen: lezingen van het Nedersaksisch symposium en meer
14 oktober 2023: Nedersaksisch symposium
Op zaterdag 14 oktober, van13.45 tot 17.00 uur, zal het vierde Nedersaksisch symposium plaatsvinden. Iedereen met veel of enige belangstelling wordt hierbij van harte uitgenodigd. Het programma zal rijk en afwisselend zijn. Zo zal er een canon van het Nedersaksisch gepresenteerd worden die gericht is op het algemene publiek in Nederland. In diverse lezingen zal een antwoord … [Lees meer...] over14 oktober 2023: Nedersaksisch symposium
Temet he-w, hebbe wiej en hebt wiejlûu völle wille
Over complexe vervoegingen In de bijdrage ‘Spelling en taalkundige kennis’ heb ik aangegeven hoe gecompliceerd de vervoeging van sterke werkwoorden in het Nedersaksisch is. Daarbij werden voorbeelden uit het Hellendoorns (een Sallandse streekstaal) gebruikt. De rijtjes vervoegingen betroffen het sterke werkwoord lîegen ‘liegen’. De complexiteit betreft echter niet alleen … [Lees meer...] overTemet he-w, hebbe wiej en hebt wiejlûu völle wille
Fries en Stellingwerfs
Reis door het Nederlands 1 In het najaar van 2022 bracht Tsead Bruinja De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie uit. Die aanleiding was voor een serie luistermiddagen in het Vredeskerkje van Bergen aan Zee. Op zondag 23 april 2023 was de eerste editie van ‘Reis door het Nederlands’. ‘Reis door het Nederlands’ voert je in vijf luistermiddagen mee door het … [Lees meer...] overFries en Stellingwerfs
De Nedersaksen live
In de podcast De Nedersaksen praten Albert Bartelds, streektaalconsulent bij de Overijsselacademie, en Hendrik Jan Bökkers, van de dialectrockband Bökkers, met gasten over het Nedersaksisch, en wat deze streektaal bij hen oproept. Elke twee weken verschijnt er een nieuwe aflevering. Met meer dan 20.000 luisteraars per aflevering is die podcast een groot succes. De komende … [Lees meer...] overDe Nedersaksen live
Aflevering 4 van de TONAG, kaart 31-33
Precies zestig jaar geleden, in 1963, verscheen de derde aflevering van de Taalatlas van Oost-Nederland en aangrenzende gebieden (TONAG), een project van de eerste hoogleraar Nedersaksisch, Klaas Hanzen Heeroma. Een vierde aflevering is er niet meer gekomen, terwijl het toch Heeroma’s bedoeling was geweest om vijf of zes afleveringen van ieder tien kaarten te laten … [Lees meer...] overAflevering 4 van de TONAG, kaart 31-33
Pas verschenen: Jaorboek Nedersaksisch 3 (2022)
Bijna alle lezingen van het Nedersaksisch symposium dat op 16 september 2022 in De Nieuwe Kolk in Assen werd gehouden zijn bijeengebracht in het nieuwste Jaorboek Nedersaksisch. Het is recentelijk verschenen, en wel als uitgave van de Stichting Sasland in samenwarking mit Pumbo.nl in Zwaag. Welkomstbeeld Nedersaksisch symposium in Assen van 16 september … [Lees meer...] overPas verschenen: Jaorboek Nedersaksisch 3 (2022)
Nieuwste aflevering Niederdeutsches Jahrbuch verschenen
Half november is jaargang 2022 (145) van het jaarboek van de Verein für niederdeutsche Sprachforschung verschenen. Die aflevering kan ook interessant zijn voor neerlandisten, reden om er op deze plaats even op te attenderen. Dit nummer biedt namelijk een uitvoerig overzichtsartikel geschreven door Hermann Niebaum over de verhouding tussen Nederduits en Nederlands, onder de … [Lees meer...] overNieuwste aflevering Niederdeutsches Jahrbuch verschenen
16 september 2022: Mannefestaosie Nedersaksische literetuur en tael
Op 16 september vindt de Mannefestaosie Nedersaksische literetuur en tael 2022 plaats. Tijdens deze Mannefestaosie worden de Sallandse en Stellingswerfse vertalingen van de Heliand gepresenteerd. De Heliand wordt internationaal beschouwd als een hoogstaand kunstwerk. Het verscheen in 1830 voor het eerst in druk. Daarna volgden vele uitgebreide wetenschappelijke studies van … [Lees meer...] over16 september 2022: Mannefestaosie Nedersaksische literetuur en tael
Spelling en taalkundige kennis
Enige tijd geleden verscheen bij uitgeverij Lias de bundel Taalmysteries. Raadselachtige feiten van grote en kleine talen. Daarin staan veertig heel korte bijdragen, die verdeeld zijn over vijf thema’s. Twintig auteurs hebben meegewerkt aan de bundel en dat betekent dus dat een aantal van hen met meer dan één artikel vertegenwoordigd is. Twee spannen de kroon met elk vijf … [Lees meer...] overSpelling en taalkundige kennis
Nieuwe Nedersaksische vertalingen van de Oudsaksische Heliand
De Oudsaksische Heliand wordt internationaal beschouwd als een hoogstaand kunstwerk. Het is een epos in stafrijm uit de eerste helft van de 9de eeuw, dat in 71 hoofdstukken (kapittels) vertelt over het leven van Jezus Christus, vanaf zijn geboorte tot en met zijn hemelvaart. De dichter heeft daarvoor van de vier evangeliën een lopend verhaal gemaakt: een diatessaron of … [Lees meer...] overNieuwe Nedersaksische vertalingen van de Oudsaksische Heliand
16 september 2022: Symposium Nedersaksisch en presentatie Heliand-vertalingen
Locatie: Theater De Nieuwe Kolk, Van Gorcum Zaal, Weierstraat 1, AssenDatum: 16 september 2022Tijd: 9:30 – 17:00 uur Op 12 februari 2021 werd online de Mannefestaosie Nedersaksische literetuur gehouden. Het was een groot succes, met nationale en internationale deelnemers uit het Nedersaksische vakgebied, met veel belangstellenden en naderhand met heel veel … [Lees meer...] over16 september 2022: Symposium Nedersaksisch en presentatie Heliand-vertalingen
Aankondiging Symposium Nedersaksisch en presentatie Heliand-vertalingen op 16 september 2022
Op 12 februari 2021 werd online de Mannefestaosie Nedersaksische literetuur gehouden. Het was een groot succes, met nationale en internationale deelnemers uit het Nedersaksische vakgebied, met veel belangstellenden en naderhand met heel veel ‘terugkijkers’. Op 16 september 2022 gaan we opnieuw een Mannefestaosie Nedersaksische literetuur en tael houden. De manifestatie is … [Lees meer...] overAankondiging Symposium Nedersaksisch en presentatie Heliand-vertalingen op 16 september 2022
De taal van Ommen en contreien – een woordenboek over het Sallands
Maar liefst vier miljoen mensen in Nederland spreken Nedersaksisch, een streektaal die allerlei variaties kent; en ook in het noordelijke deel van Duitsland vind je deze officieel erkende streektaal terug. Alleen al in Nederland zijn echter grote verschillen te zien in het schrijven en spreken. ‘De taal van Ommen en contreien’ maakt dat duidelijk zichtbaar in de vele citaten … [Lees meer...] overDe taal van Ommen en contreien – een woordenboek over het Sallands
Jiddische vormen in het Oost-Nederlands
In de aankondiging van zijn lezing Hoe Joods is het Nederlands? van 3 september 2021 in Neerlandistiek merkt Marc van Oostendorp op dat het Jiddisch in de loop der eeuwen een aanzienlijke invloed heeft gehad op het Nederlands, en dat geldt voor verschillende niveaus van het taalsysteem. Vervolgens merkt hij op dat er al zeker honderd jaar geen Nederlands West-Jiddisch meer … [Lees meer...] overJiddische vormen in het Oost-Nederlands
De Zassen met hun Zasse taal
Geworteld in Oost-Nederland en Noordwest-Duitsland zijn de nazaten van een volk en hun uiteengelopen taal die wij kennen als de Saksen en het Saksisch. Dat zijn echter naamvormen die betrekkelijk kort geleden van het Hoogduits zijn overgenomen. Zassen en Zas zijn de eigenlijke Nederlandse vormen. Afbakeningen Dit volk ontstaat in de … [Lees meer...] overDe Zassen met hun Zasse taal
New English podcast: The Saxon Series
In this new series of podcasts, Low Saxon connoisseurs Chris Canter and Martin ter Denge bare all about the Low Saxon language and sass it up. In English, for a change, because that has been long overdue. This first episode covers the very basics: what exactly is Low Saxon? Why does it have so many names? Where is it spoken? By whom? What are its unique features? … [Lees meer...] overNew English podcast: The Saxon Series
Jaorboek Nedersaksisch 2 verschenen
Aan het eind van de Mannefestaosie Nedersaksische literetuur van 12 februari 2021 via Zoom werd het Jaorboek Nedersaksisch 2 aangekondigd, en vorige week is het al gereedgekomen.Het eerste deel van het Jaorboek bevat de bijdragen van zeven belangrijke Nedersaksische schrijvers en dichters aan de ‘mannefestaosie’, de tekst van een inleidende voordracht en een lezing over de … [Lees meer...] overJaorboek Nedersaksisch 2 verschenen
Taalemancipatie
Hoeveel standaardisering van kleine talen is nuttig en noodzakelijk? Hoe ga je om met opvallende, maar zeldzame constructies? Wanneer houd je vast aan de streektaal en wanneer schakel je over naar een andere taal? Het zijn een paar van de vele kwesties die Martin ter Denge en Henk Wolf in dit tweetalige (Twents-Friese) interview behandelen. Ter Denge doet dat vanuit zijn … [Lees meer...] overTaalemancipatie
Mannefestaosie Nedersaksische Literetuur Anno 2021
Op vrijdag 12 februari 2021 organiseren de Stichting Drents Archief, de Stichting Sasland en Uitgeverij Koninklijke Van Gorcum, geheel online, de Mannefestaosie Nedersaksische Literetuur Anno 2021. Het programma is voor iedereen gratis te volgen. Na aanmelding via deze link krijg je een mail met uitleg hoe je kunt inloggen. De manifestatie heeft als doel de Nedersaksische … [Lees meer...] overMannefestaosie Nedersaksische Literetuur Anno 2021
Pas verschenen: Jaorboek Nedersaksisch 1 (2020)
Driemaandelijkse Bladen voor taal en volksleven van het oosten van Nederland was een bekend tijdschrift. Heel wat taal- en letterkundige artikelen over het Nedersaksisch werden erin gepubliceerd, maar in 2002 ging het ter ziele. Ondanks vraag ernaar was er te weinig animo om met vereende krachten tot een doorstart te komen. Als alternatief hebben enkele auteurs van … [Lees meer...] overPas verschenen: Jaorboek Nedersaksisch 1 (2020)
Waar vind je tegenwoordig het online woordenboek van Overijssel?
Door Philomène Bloemhoff-De Bruijn In 2016 meldden we hier dat het Woordenboek van Overijssel online ging, en dat het via twee verschillende webadressen te raadplegen was. Helaas is dat sinds een aantal maanden niet meer zo. De website Onderzoekoverijssel.nl, waarop het woordenboek een prominente plaats innam op de Homepage, met zoekhulp, spellinguitleg en meer, is opgegaan … [Lees meer...] overWaar vind je tegenwoordig het online woordenboek van Overijssel?
Kindertijdschrift in dialect(maand)
160 Overijsselse scholen aan de slag met Nedersaksische Wiesneus Een recept voor ‘Hatseflatstaart’, vrijheidsleedkes, ’n Kolletje vertealsel, ’n weurzeuker, beeldverhalen en nog völ meer in het dialect: je vindt het in de Wiesneus. Met dit jaar ook popliedjes in de streektaal en verhalen voorgelezen door rocker Hendrik Jan Bökkers. En dat allemaal in het Nedersaksisch: een … [Lees meer...] overKindertijdschrift in dialect(maand)
Kerndoelen Nedersaksisch vastgesteld
Door Hendrik Jan Bökkers In augustus 2019 is Hendrik Jan Bökkers (zanger van de gelijknamige band) als curriculumontwikkelaar Nedersaksisch begonnen op de IJsselacademie in Zwolle. … [Lees meer...] overKerndoelen Nedersaksisch vastgesteld