The Mercator European Research Centre is honoured to announce that Dr. Sharon Unsworth will deliver the online Mercator Multilingualism Lecture 2023 on 28 November, 16:00 hrs CET. Unsworth is a linguist at the Centre for Language Studies. Her research focuses on figuring out which factors contribute to making bilingual language development a success, and she is passionate about … [Lees meer...] over28 november 2023: Mercator Multilingualism Lecture: Sharon Unsworth
tweetaligheid
Taalaanbod, Turks en tweetalige troubles
We beginnen deze aflevering met goed nieuws: Kletsheads heeft een prijs gewonnen! Op 4 februari werd tijdens De Grote Taaldag de landelijke prijs voor wetenschapscommunicatie in de taalkunde uitgereikt. Samen met het Kletskoppen kindertaalfestival is Kletsheads uitgeroepen tot winnaar! Lees het juryrapport hier. In Let’s klets spreek ik met Leonie … [Lees meer...] overTaalaanbod, Turks en tweetalige troubles
Speciale aflevering Klokhuis over tweetaligheid
De meeste kinderen hebben één moedertaal. Sommige kinderen groeien op met meer dan één taal, bijvoorbeeld omdat hun moeder Nederlands is en hun vader Spaans. Of omdat er thuis Arabisch wordt gesproken en op school Nederlands. In Friesland krijgen veel kinderen zowel Fries als Nederlands met de paplepel ingegoten. Hoe is het om tweetalig te zijn? Wat zijn de voor- en nadelen van … [Lees meer...] overSpeciale aflevering Klokhuis over tweetaligheid
Hoe begrijpelijk is het Nederlands van tweetalige kinderen?
Je kunt je kinderen het best opvoeden in je eigen taal – daar zijn vrijwel alle deskundigen het over eens. Ook als je een andere taal spreekt dan de taal van het land en de school, het Nederlands, doe je daar nog verstandig aan. Het kind is meer gebaat bij een stevige basis, onafhankelijk van de taal, dan bij een moeizaam pogen je op allerlei manieren te assimileren. Ook het … [Lees meer...] overHoe begrijpelijk is het Nederlands van tweetalige kinderen?
Over een leuk tweetalig interview – en de onverholen agressie die het opriep
Door Henk Wolf Dinsdag besteedden zo'n beetje alle Friese media aandacht aan een urenlange schimpkanonnade op Twitter aan het adres van Friezen. Wie er meer over wil lezen, vindt hier, hier en hier berichten. Eventjes was #Fries nummer 1 in het lijstje van trending topics.De aanleiding was een Twitterreactie van iemand op een interview van journalist Arjen de Boer van … [Lees meer...] overOver een leuk tweetalig interview – en de onverholen agressie die het opriep
Hoe groeit tweetaligheid?
Kun je het een kind aandoen om het in meer dan twee talen op te voeden? Alle deskundigen zeggen volmondig ja op die vraag. Wat weten we over de ontwikkeling van kinderen die opgroeien met meer dan één taal? … [Lees meer...] overHoe groeit tweetaligheid?
The ethics of using a foreign language
While discussing online the odd claim currently going around in the Dutch press that we should be 'against English', and in particular the claim that 'one becomes less ethical for speaking English', somebody pointed me to this fairly recent paper by a group of economists. aiming to show just that: Rotterdam students, native speakers of Dutch, would be less willing to be … [Lees meer...] overThe ethics of using a foreign language
In geval van twijfel: vraag een frisist!
Door Henk Wolf Een bekende vertelde me deze week dat ze had meegedaan aan een psycholinguïstisch onderzoek. De onderzoeker had elektroden op haar hoofd geplakt en daarna moest ze Friese woorden naar het Nederlands vertalen en andersom. Ze wist niet precies wat het doel van het onderzoek was, maar het viel haar wel op dat de onderzoeker niet Friestalig was en misschien niet in … [Lees meer...] overIn geval van twijfel: vraag een frisist!
Vroege tweetaligheid Friezen geen voordeel bij leren Engels
(Persbericht Fryske Akademy) Vroege tweetaligheid in Fries-Nederlands is geen garantie voor succesvolle ontwikkeling van Engels als derde taal. Dat blijkt uit promotieonderzoek van Mirjam Günther-Van der Meij. Dat is opvallend, omdat meestal een voordeel van tweetaligheid op derdetaalverwerving gevonden wordt. In de Friese context is dat dus niet het geval. Andere factoren … [Lees meer...] overVroege tweetaligheid Friezen geen voordeel bij leren Engels
Taalcanon lanceert animatiefilmpje: Hebben tweetalige kinderen een taalachterstand?
Vandaag lanceert het taalcanonteam een animatiefilmpje over tweetaligheid. Het is het vijfde filmpje in een reeks, bedoeld voor het voortgezet onderwijs. De filmpjes geven een korte introductie op een onderwerp uit de taalcanon, en kunnen gebruikt worden als opstapje voor een les over taal in de klas. De taalontwikkeling van een kind verloopt via verschillende fases. De … [Lees meer...] overTaalcanon lanceert animatiefilmpje: Hebben tweetalige kinderen een taalachterstand?
Vacature: vrijwilligers transcriptiewerk, Fryske Akademy
Wy sykje frijwilligers foar transkribearwurk Fonology en fonetyk fan Frysk-Nederlânske twataligens Profyl Behearsking fan it Frysk en/of it Nederlânsk op (sawat) memmetaalnivo, mei ynteresse foar fonetyk en fonology, leafst op universitêr nivo. Underfining mei Praat tsjinnet as oanbefelling mar is net needsaaklik. … [Lees meer...] overVacature: vrijwilligers transcriptiewerk, Fryske Akademy
Engelstalig onderwijs verandert je fouten in het Frans
Door Marc van Oostendorp Dat er op steeds meer middelbare, en zelfs basisscholen tweetalig onderwijs wordt gegeven – heel veel hoor je er niet over. En áls er al eens bezwaar wordt gemaakt, gaat het meestal om de invloed die zulk onderwijs heeft op het Nederlands. Kunnen zulke kinderen zich nog wel goed in onze taal uitdrukken? En willen ze dat nog wel? Het onderzoek naar … [Lees meer...] overEngelstalig onderwijs verandert je fouten in het Frans
Taalkunstenaars in de dop: De toekomst van tweetalig Limburg
Inspiratiebijeenkomst op donderdag 19 november 2015 van 13.00-17.30 uurLocatie: Fontys Hogeschool, Mgr. Claessenstraat 4 in SittardEen halve eeuw geleden was de gedachte dat dialect spreken een achterstand zou opleveren in de ontwikkeling van het Nederlands van het jonge kind. Sinds de jaren negentig laat taalkundig verwervings- en cognitieonderzoek voorzichtig zien dat … [Lees meer...] overTaalkunstenaars in de dop: De toekomst van tweetalig Limburg
Stage over tweetaligheid bij Fries-Nederlandse kinderen
Gezocht: stagiair voor het project ‘Cognitive effects and the character of Frisian-Dutch bilingualism among Frisian children’Fryske Akademy Evelyn Bosma & Eric HoekstraUniversiteit UtrechtMarjo van Koppen & Elma BlomHet projectDeze studie onderzoekt de relatie tussen taal en cognitieve ontwikkeling bij Fries-Nederlandse tweetalige kinderen in de provincie Fryslân. Ben jij … [Lees meer...] overStage over tweetaligheid bij Fries-Nederlandse kinderen
Spreek Fries met uw kind
Door Marc van OostendorpAf en toe kom ik nog mensen tegen die het slachtoffer waren van een klein maar toch treurig misverstand. Vorige week was er nog een vrouw op bezoek bij de open dag van het Meertens Instituut. Haar ouders waren Fries, maar hadden thuis alleen Nederlands gesproken omdat ze dachten dat die kinderen zo beter vooruit konden komen in de maatschappij.Dat is … [Lees meer...] overSpreek Fries met uw kind
Academisch nieuws oktober
Door Marten van der Meulen Er gebeurt altijd wat in academia, maar wie houdt het bij? Congressen, promoties, nieuwe boeken, oraties: lees er hier alles over. … [Lees meer...] overAcademisch nieuws oktober
Wat is de relatie tussen cakeverkopers en Celine Dion?
Door Suzanne AalberseGisteren is op veel plekken Chinees Nieuwjaar gevierd van Korea tot Rotterdam. Een bijzonder optreden was op de Chinese staatstelevisie was van Celine Dion. Ze zong in het Chinees. Met Celine Dion komen Chinees en Engels (en Frans) samen in het hoofd van één persoon. De samenkomst van Chinees en Engels in één hoofd is ook de veroorzaker van het woord … [Lees meer...] overWat is de relatie tussen cakeverkopers en Celine Dion?