• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nogal vele woorden

24 februari 2017 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Er is al vaker geschreven over het verschil tussen veel en vele, maar de 33 pagina’s die de Utrechtse taalkundige Eddy Ruys eraan wijdt in het wetenschappelijke blad Glossa laten ineens allerlei nieuwe kanten van dit paar zien.

Er is om te beginnen een verschil tussen niet-telbare stofnamen zoals wijn en telbare woorden als flessen:

  • veel boeken
  • vele boeke
  • veel wijn
  • vele wijn (uitgesloten)

Op het eerste gezicht doet het feit dat vele op een –e eindigt vermoeden dat we hier een bijvoeglijk naamwoord te pakken hebben: zoals we naast fijn de vorm fijne hebben, zo hebben we naast veel vele. Alleen reageert fijn heel anders op deze woorden:

  • fijn boeken (uitgesloten)
  • fijne boeken
  • fijn wijn (uitgesloten)
  • fijne wijn

Meerdere wijn

Zo simpel zit het dus niet in elkaar en net als de meeste andere taalgeleerden die zich over deze kwestie gebogen hebben, neemt Ruys aan dat veel en vele twee verschillende woorden zijn.

Alleen gaan de anderen er dan vanuit dat veel een soort (vaag) telwoord is (zoiets als drie) en vele, vanwege die uitgang, een bijvoeglijk naamwoord. 

Volgens Ruys is het precies andersom: vele is het telwoord, en veel juist een bijvoeglijk naamwoord. Inderdaad doet vele in onze test ongeveer hetzelfde als drie of een vage hoeveelheidsaanduiding zoals meerdere:

  • drie flessen
  • drie wijn [uitgesloten]
  • meerder(e) wijn [uitgesloten]

(Het zit natuurlijk iets ingewikkelder in elkaar, in die zin dat ‘drie wijn’ wel degelijk gezegd wordt, maar dan heeft het een heel specifieke betekenis, namelijk ‘drie glazen wijn’. Het is mij niet helemaal duidelijk waarom vele wijn niet ook zo kan werken, dus dat het kan betekenen ‘vele glazen wijn’, maar dit terzijde.)

Vage aanduidingen

Ruys geeft een aantal interessante argumenten voor deze op het gezicht nogal verrassende analyse. Zo kun je veel wél voorzien van een graadaanduider zoals nogal, en vele niet:

  • nogal veel flessen
  • nogal veel wijn
  • nogal vele flessen [uitgesloten]
  • nogal vele wijn [nog uitgeslotener]

Nogal gaat ook prima met (andere) bijvoeglijk naamwoorden en juist niet met telwoorden of met vage aanduidingen van een hoeveelheid:

  • nogal fijne flessen
  • nogal drie flessen [uitgesloten]
  • nogal meerdere flessen [uitgesloten]

Kind van acht

Er is ook een interessant verschil tussen veel boeken en vele boeken. De eerste kun je relativeren met een bijgeplaatst zinsdeel als ‘voor een kind van acht’ en de tweede niet:

  • Tessa leest veel boeken voor een kind van acht.
  • Tessa leest vele boeken voor een kind van acht. [uitgesloten]

Wat dat betreft lijkt veel weer op een bijvoeglijk naamwoord en vele op een telwoord of vage getalsaanduiding:

  • Tessa leest dikke boeken voor een kind van acht.
  • Tessa leest meerdere boeken voor een kind van acht. [uitgesloten]

Ik vind

Nog een voorbeeld is dat je veel wel kunt gebruiken bij het uitspreken van een oordeel, en vele niet:

  • Ik vind dat Tessa veel boeken leest.
  • Ik vind dat Tessa vele boeken leest. [uitgesloten]

Ook hierin lijkt veel weer meer op een bijvoeglijk naamwoord, en vele op een getalsaanduiding:

  • Ik vind dat Tessa fijne boeken leest.
  • Ik vind dat Tessa drie (of: meerdere) boeken leest. [uitgesloten]

Velologie

Dat vele op een –e eindigt laat het lijken op woorden als meerdere, maar het blijft een beetje apart dat veel als bijvoeglijk naamwoord geen uitgang heeft. Toch valt daar volgens Ruys ook nog wel meer over te zeggen. Hij wijst erop dat bijvoeglijk naamwoorden in sommige andere constructies ook geen uitgang heeft, zoals een groot man of een fantastisch atleet (een grote man en een fantastische atleet bestaan ook maar betekenen nét wat anders).

De parallel is natuurlijk niet perfect, want veel heb je juist niet met een lidwoord (een veel wijn of zoiets). Ik denk dat het laatste woord over deze fascinerende kwestie nog niet gezegd heeft. Maar Eddy Ruys heeft de Nederlandse velologie wel in één klap enorm vooruitgeholpen!

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: semantiek, syntaxis

Lees Interacties

Reacties

  1. Michiel de Vaan zegt

    25 februari 2017 om 07:58

    Wat ik mis in het stuk van Ruys is een onderbouwing op basis van daadwerkelijk taalgebruik. Onze intuïties verschillen blijkbaar. Voor mij is ‘vele’ met telbare woorden een schrijftaalwoord, dat ik voor een hoger opgeleid publiek wel kan gebruiken maar niet in huiselijke kring. Of althans met beperkingen: ‘we hebben vele boeken gelezen’ kan echt niet, maar ‘heb je al die vele fietsen zien roesten?’ kan wel vanwege ‘al die’. Bij ontelbare woorden is attributief ‘vele’ na bepaald lidwoord of aanw. vnw. veel normaler.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      26 februari 2017 om 09:23

      Het feit dat ‘vele’ stilistisch gemarkeerd is (daar ben ik het mee eens, al kan ik de voorbeelden die je noemt dan weer niet goed navoelen) doet natuurlijk niet af aan het feit dat het ook een betekenis heeft. Ik weet niet precies wat je met ‘daadwerkelijk taalgebruik’ bedoelt – in de semantiek is men vaak gedwongen tot het interpreteren van zinnen, zoals hier gebeurt, en dat is natuurlijk ook een vorm van taalgebruik, zij het in meer laboratoriumachtige omstandigheden. Ik voor mij vind het verschil tussen ‘daadwerkelijk’ en ‘niet daadwerkelijk’ taalgebruik niet zo gemakkelijk te maken.

      Beantwoorden
      • Michiel de Vaan zegt

        27 februari 2017 om 08:46

        Ja, vakjargon. Ik bedoel ‘in een corpus vastgesteld taalgebruik’, zodat je ook iets kunt zeggen over wie het waar en wanneer gebruikt.

        Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Michiel de VaanReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d