• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologie: wroeten

21 september 2017 door Redactie Neerlandistiek 3 Reacties

Door Michiel de Vaan

wroeten ww. ‘woelen, graven’

Middelnederlands vroeten (1285), wroeten (1350–1420), wruedt ‘wroet’ (ca. 1400). Nieuwnl. wroeten (1540), wrooten (1573), vroeyen (Brussel, 1693). Centrale en oostelijke dialecten hebben een klinker eu of uu die op umlaut van de (pendant van) oe teruggaat, bijv. vruten, vreuten in Antwerpen, Noord-Brabant, Noord-Limburg, Utrecht, Gelderland, Overijssel; daarentegen vroete(n) in Vlaanderen, Zeeland en Holland. Afleidingen: wroetelen ‘voortdurend wroeten, uitsloven’ (1617); wroet v. ‘snuit, smoel; soort ploeg; mol’, Oost-Nederlands vreute, vruut.

Verwante vormen: Middelnederduits wrōten ‘wroeten’, wrōte m. ‘mol’, Oudhoogduits ruozzen ‘ploegen, omwoelen’, Middelhd. rüezel ‘snuit (van een varken)’, Mohd. Rüssel ‘snuit, slurf’ (dus eigenlijk ‘wroeter’); MoWFri. wrotte ‘wroeten’, Oudengels wrōtan ‘wroeten’, wrōt ‘snuit’, MoE root ‘omwoelen’; Oudnoors róta ‘wroeten’, rót o. ‘ophef’.

De Nederlandse dialecten wijzen op Proto-Germaans *wrōtjan-, maar het Engels en Scandinavisch zetten umlautloos *wrōtan- voort. Binnen het Germaans kunnen deze woorden verbonden worden met het ww. *wratōjan- ‘reizen’ zoals in Gotisch wraton, Oudnoors rata ‘reizen’. Het verschil tussen oe en a in wroeten versus *wrat- is vergelijkbaar met dat tussen Nl. woelen (uit *wōljan) en PGm. *wal(l)on- ‘rollen, draaien, zwerven’ (Kroonen 2013: 571), Nl. walen ‘draaien, wentelen’, Mnl. wallen ‘reizen, trekken’. Ook de betekenissen hangen bij beide paren op gelijke wijze met elkaar samen: het ww. met korte *a (*wrat-, *wal-) heeft de betekenis ‘ronddraaien, reizen, zwerven’ (ervan uitgaande dat ‘reizen’ uit ‘rondgaan’ komt) terwijl het ww. met de lange *ō (*wrōt – *wōl) daarvan afgeleid is en een herhaalde beweging uitdrukt, ‘heen en weer draaien, ronddraaien’ > ‘wroeten, woelen’.

Verwanten van *wrat- en *wrōt- buiten het Germaans zijn onzeker. Voor ‘wroeten’ is aan een verbinding met Latijn rōdō ‘knagen’, rōstrum ‘snavel, snuit’ (< rōd-trom) gedacht, dat uit *wrōd- kan komen; maar met de betekenis van *wrat- ‘rondgaan, reizen’ is ‘knagen’ moeilijker te verbinden.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Reacties

  1. Klaas Jac. Eigenhuis zegt

    22 september 2017 om 19:13

    De door De Vaan genoemde woorden zijn niet alleen Germaans, nee ze zijn Oer-oergermaans, m.a.w. ze komen uit het substraat van vóör het optreden van het Indogermaans in onze contreien. De herkende ablaut a : ô is dan ook de (inmiddels) bekende a : ô substraatablaut, als bijv. in Haan : Hoen.

    Jan de Vries 1962 (2000: 434, 452) verbindt Oudnoords rati 1 ‘boorder’ met on róta 2 ‘Rotgans’; dit is een vergissing, de verbinding moet worden gelegd naar on ” rót 2 umwälzung, unruhe (< älter vrôt) ", waarbij ook "ae. wrôt 'rüssel, schnautze'. "

    De Mol wordt dus bij ons "wroeter" genoemd, elders "boorder". Van mij mág hij of zij!

    Klaas Jac. Eigenhuis

    Beantwoorden
  2. Olivier van Renswoude zegt

    26 september 2017 om 11:12

    Ik vraag me af of *wrat- langs ouder *u̯rod- geen nevenvorm is van *u̯roh₁-, de o-trap van pie. *u̯reh₁- ‘vinden’ (LIV² 698). Vergelijk *med- ‘meten’ naast *meh₁- ‘id.’ (Lubotsky heeft meer voorbeelden van deze afwisseling.)

    Oudnoords rata betekent immers ook ‘(de weg) vinden’ en wroeten heeft vanouds de lading ‘zoekend graven’.

    Dan zou *wrōt- een secundaire rekkingstrap kunnen zijn.

    Beantwoorden
  3. Klaas Jac. Eigenhuis zegt

    30 september 2017 om 15:35

    Volgens Beekes 1995: 166 komt de rekkingstrap ô allëën voor onder de volgnummers 1 (root noun uôkws ‘stem’ bijv.) en 5 (nom. sg. van de hysterodynamische verbuiging als h2ekmôn ‘steen’). Bij werkwoorden alleen in de s-aorist.
    De vormen *pie *meh1- en pgm *met- ‘meten’ kunnen wel “verwant” zijn, maar dan niet volgens de pie-grammatica. Dus als je verwantschap aanneemt, dateert die dan van vöör het optreden van het PIE in onze regio “Germanië”.
    Onze verste voorouders, de JVV’ers, maten elkaar al delen van de jachtbuit toe. Het meten van afstanden lijkt me in zo’n primitieve maatschappij niet direct nodig.

    Klaas Jac. Eigenhuis

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Robert Hass • Roken in de hemel

Ik heb een vriend, nu dood,
Een katholiek die het vooruitzicht van het paradijs onberoerd liet
Tot hij een groep middeleeuwse theologen ontdekte
Die hadden voorgesteld dat er een speciaal soort tijd
In de eeuwigheid gold.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

De reiziger reist heen en weer
van Amsterdam naar Wormerveer
en ook wel eens naar Krommenie
naar Beetsterzwaag en Middellie.

Bron: Jopie Breemer

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

22 april 2026

➔ Lees meer
15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

21 april 2026

➔ Lees meer
13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

21 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1953 Dick Welsink
sterfdag
1868 Lamert te Winkel
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
The perks of literature – with Jeroen Dera

The perks of literature – with Jeroen Dera

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Joke van Vliet

In gesprek met auteur Joke van Vliet

20 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d